Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

まるこめ (marukome) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/08 12:23:40
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/08 12:22:34
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/06 22:16:34
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/06 22:15:59
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/13 22:29:11
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/06 22:21:47
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/04 15:52:52
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/04 13:42:46
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/04 13:42:07
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/03 15:01:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/03 09:42:01
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/03 09:39:11
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/01 19:20:54
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/31 12:52:00
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/30 23:28:41
コメント
わかりやすい訳でよいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/29 00:48:33
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/27 23:48:43
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/27 10:12:13
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/27 10:11:29
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 10:08:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 10:06:49
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/25 18:46:41
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/25 18:43:58
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 23:23:21
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 14:36:05
コメント
Great work!