翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/05 13:53:32
No, I can't. I'm probably gonna return this or want a partial refund. It was packaged properly. There was multiple items in a small box with very little bubbles wrap.
I'm going to file a claim through PayPal or is there something we can do?
Hi,
I am interested in buying this lens, I just want to confirm few things:
1. Is this lens USM category, (Canon EF 28-80 f/2.6-4 L USM)?
2. I live in London, Can you please send me this lens as gift, so I will not be charged Import tax.
3. How many it generally takes to reach me in London?
Hello, could you tell me if this adapter would work mounting my EOS 700D on your Auto Bellows?
いいえ、できません。私はこの商品の返品もしくは一部の返金をお願いしようと思います。梱包はきちんとされていました。小さな箱にいくつかの商品が入っており、小さなプチプチの梱包材で包まれていました。
ペイパルを通してなど、苦情を申し立てようと思いますが、他に何か方法はあるでしょうか?
こんにちは、
このレンズを購入したいのですが、いくつか確認したい点があります。
1. これはUSMカテゴリー(Canon EF 28-80 f/2.6-4 L USM)のレンズですか?
2. 私はロンドンに住んでいますが、輸入税を回避するためにプレゼントとして発送して頂くことは可能ですか?
3. ロンドンに着くまでに何日かかりますか?
こんにちは、このアダプターは私のEOS 700D(自動絞り機能)に使用することができますか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
いいえ、できません。私はこの商品の返品もしくは一部の返金をお願いしようと思います。梱包はきちんとされていました。小さな箱にいくつかの商品が入っており、小さなプチプチの梱包材で包まれていました。
ペイパルを通してなど、苦情を申し立てようと思いますが、他に何か方法はあるでしょうか?
こんにちは、
このレンズを購入したいのですが、いくつか確認したい点があります。
1. これはUSMカテゴリー(Canon EF 28-80 f/2.6-4 L USM)のレンズですか?
2. 私はロンドンに住んでいますが、輸入税を回避するためにプレゼントとして発送して頂くことは可能ですか?
3. ロンドンに着くまでに何日かかりますか?
こんにちは、このアダプターは私のEOS 700D(自動絞り機能)に使用することができますか?
修正後
いいえ、できません。私はこの商品の返品もしくは一部の返金をお願いしようと思います。梱包はきちんとされていました。小さな箱にいくつかの商品が入っており、小さなプチプチの梱包材で包まれていました。
ペイパルを通して苦情を申し立てようと思いますが、他に何か方法はあるでしょうか?
こんにちは、
このレンズを購入したいのですが、いくつか確認したい点があります。
1. これはUSMカテゴリー(Canon EF 28-80 f/2.6-4 L USM)のレンズですか?
2. 私はロンドンに住んでいますが、輸入税を回避するためにプレゼントとして発送して頂くことは可能ですか?
3. ロンドンに着くまでに何日かかりますか?
こんにちは、このアダプターは私のEOS 700D(自動絞り機能)に使用することができますか?