翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/02 11:06:38

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

We have spent many years in this industry establishing relationships and learning the Anime business, so of course, we cannot divulge that kind of information.

Finally, if your store sells any sort of bootlegs or other unlicensed material, please do not contact us. We will NOT do business with you!

日本語

弊社は長年この業界で関係を築き上げて、アニメのビジネスを学んでまいりました。もちろんそのような情報を漏洩させるわけにはいきません。

末筆になりますが、御社の店舗で海賊版ならびに無免許の商品を扱っているのであれば、どうぞ弊社に連絡を入れないでください。御社とは取引いたしません!

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/03 15:01:23

Great work!

bluejeans71 bluejeans71 2016/06/03 15:04:22

Thanks as always for your encouragement to my translations!

コメントを追加