Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/28 20:56:09
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/28 20:55:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/06 20:54:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 17:44:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/06 10:11:05
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/06 10:08:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/06 10:06:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/01 21:38:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/01 21:37:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/01 21:36:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/22 22:03:58
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/25 20:46:05
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/25 20:44:54
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/25 20:49:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/24 16:37:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/24 16:36:30
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/24 16:35:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/23 09:42:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/23 09:42:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/23 09:39:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/22 20:44:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/22 20:41:47
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/22 20:39:32
コメント
日本語に翻訳されていません
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/19 21:10:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/19 21:09:03