翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/02/23 17:50:33

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

Thinking of you right now. I have blurred vision with THAT xx colour you showed me yesterday. Cannot wait to be together again and for you to obey my demands. The list of them is increasing.

日本語

今あなたのことを考えています。
昨日見せてくれたTHAT xxですが、その色について、何ともボケていてよく分かりません。私の意見に従うのことは、もうこれ以上待てませんよね。そのリストもどんどんと数字が増える一方ですし。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/02/25 20:46:05

元の翻訳
今あなたのことを考えています。
昨日見せてくれたTHAT xxですが、その色について、何ともボケていてよく分かりません。私の意見に従うのことは、もうこれ以上待てませんよね。そのリストもどんどんと数字が増える一方です

修正後
今あなたのことを考えています。昨日見せてくれたあのxxですが、その色について、何ともボケていてよく分かりません。私の意見に従うのは、もうこれ以上待てませんよね。そのリストもどんどん増える一方です。

steveforest steveforest 2019/02/25 21:10:46

mars16様、いつもお忙しい中、レビュー並び添削指導誠にありがとうございます。大文字のTHATは「あの」でしたか。私は商品名か何かと勘違い致しました。他の部分も手直し頂きまして恐縮です。

コメントを追加