Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 19:23:02
コメント
正確に訳されていると思います
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 19:22:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 19:19:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 18:14:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 18:12:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 18:10:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 21:49:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 21:47:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 21:45:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/28 20:04:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/19 17:14:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/19 17:12:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/12 20:53:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/12 20:51:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/12 20:57:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/09 10:39:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/09 10:37:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/06 22:02:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/06 22:01:23
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/06 22:08:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/05 21:36:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/05 21:34:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 20:57:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/05 21:38:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 21:04:25
コメント
わかりやすく訳されています