Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/01/08 08:31:32

tortoise9315
tortoise9315 52 I am a native Japanese speaker (born ...
英語

sorry to bother you but USPS just too me they got my item but they don't want to deliver because apparently you guy made a mistake with some hangtags & stickers , they said that you guys have to send a letter or something in order to make the deliver please can you guys help, here is the tracking number

日本語

お世話になります。USPSが私の商品を預かってるらしいのですが、私のところに配達したくないと言っています。
なぜなら、住所タッグシールに明らかに間違いがあるようです。彼らが言うには、あなたから手紙か何かを送ってくれれば、配達できるそうです。お手伝い願えますか。これが配達記録の番号です。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/09 10:37:19

元の翻訳
お世話になります。USPSが私の商品を預かってるらしいのですが、私のところに配達したくないと言っています。
なぜなら、住所タッグシールに明らかに間違いがあるようです。彼らが言うには、あなたから手紙か何かを送ってくれれば、配達できるそうです。お手伝い願えますか。これが配達記録の番号です。

修正後
お世話になります。USPSが私の商品を預かってるらしいのですが、私のところに配達したくないと言っています。
なぜなら、住所タッグシールに明らかに間違いがあるようです。彼らが言うには、あなたから手紙か何かを送ってくれれば、配達できるそうです。お手伝い願えますか。これが追跡番号です。

コメントを追加