Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Makoto Mori (makotomori26) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/22 19:16:19
kanakotok この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 18:09:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/14 16:23:16
コメント
簡潔でお勉強させていただいた文章です。ありがとうございます。
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 12:12:03
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/10 17:24:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 22:03:03
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 12:17:01
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/17 11:54:34
コメント
衝突の無い財政 日本語表現ではあまり見ませんね。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/06 12:39:20
saciek この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/03 23:07:23
hinter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/03 13:25:18
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 01:10:32
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 00:07:31
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/06 22:48:27
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 00:38:19
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/07 00:34:40
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/06 18:53:47
コメント
的確に訳されていると思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 01:22:34
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/06 10:49:42
kanakotok この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/22 13:37:18
kennwa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/07 09:28:32
コメント
的確に訳されています。