翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/06 21:29:48

makotomori26
makotomori26 45 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
日本語

当店からご購入して頂きましてありがとうございます。
集荷前の検品の際に箱にへこみを確認しました。
商品本体は新品未開封ですので問題ありません。
この状態でもよろしいでしょうか?

英語

Thank you for your purchase at our store.
I checked before before delivering and found a dent on the box.The item itself hasn't been opened and has no problem.
Can I send the item in this state to you?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 66
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/06 22:48:27

元の翻訳
Thank you for your purchase at our store.
I checked before before delivering and found a dent on the box.The item itself hasn't been opened and has no problem.
Can I send the item in this state to you?

修正後
Thank you for your purchase at our store.
I checked before before delivering and found a dent on the box.The item itself hadn't been opened and has no problem.
Can I send the item in this state to you?

コメントを追加