返事遅れてすみません。小菅くんは、今日から出社しているので、確認してもらっています。
Sorry for the late reply.Kosuge-kun will go to work from today so he will confirm that.
Gosia さん返信が遅くなって申し訳ございませんシートに記入するCOST PRICE ([CURRENCY])は仕入れ値ですか?仕入れ値にイギリスまでの送料も含みますか?またこれらの商品の中に税率がゼロの書籍も含まれていますが、こちらも記載する必要はありますか?3月に発送した1件分のC88を添付いたします。御社にC79は届いていませんか?昨年御社にC79が届くように再設定してもらいました届いていないなら設定を間違えていないですか?
Gosia-san,My apology for the late reply.Is the Cost Price (Currency) in the sheet the purchasing price?Does the purchasing price also include the shipping fee to England?In addition, there are books with zero tax rate among these products, is it necessary to include these ones?I have attached the one parcel C88 shipped in March.Has C79 arrived at your company?Last year, you have reset so that C79 could arrive.If it has not arrived, could it be because of the wrong setting?
(26)牛スネ肉をじっくり煮込んだビーフシチュー (27)春野菜の五目寿司 (28) ワカサギの南蛮漬け (29) 自家製レモンケーキ (30) 無農薬のレモンを使用。リコッタチーズ風味 (31) 苺ゼリー は小粒の苺、あまおうを使用したので真っ赤になりました。生クリームが入ったヨーグルトでいただきます。(32) OXYMORONのカリー弁当をテイクアウト 。定番のエスニックカリー。ミントがたっぷり入ったトマトベースのミントチキンカリー
(26) Slow cooked beef shank stew (27) Spring vegetables gomoku sushi (28) Nanban marinated wakasagi fish (29) Homemade lemon cake (3) Using pesticide-free lemon. Ricotta cheese style (31) Strawberry jelly turns red by using strawberry powder. Enjoy fresh cream yogurt. (32) Oxymoron curry bento rice take-out. Ethnic curry set meat. Tomato-based mint chicken curry with a generous dab of mint.
(1)苺とルバーブのタルト (2)野菜の惣菜盛合せ (3)佐渡の紅ずわい蟹と焼きネギのキッシュ (4)新潟もち豚のローストポーク(5) カンパーニュ、フォッカチャ、ベーグルなど(6)グリーンサラダ (7)エッグマフィン (8) 通販で農家を応援しよう! (9)生中華麺で、醤油ラーメンをクッキング。(10) 焼豚、ほうれん草、菜花、育ちすぎの芽キャベツなどがメイン(11)ニラの代わりに野蒜で餃子をクッキング (12)野蒜餃子、菜花とちりめんじゃこの炒飯、トマトの味噌汁
(1) Strawberry and rhubarb tart (2) Assorted vegetable dishes (3) Sado's red snow crab and grilled onion quiche (4) Niigata Mochi-buta roast pork (5) Campagne, focaccia, bagel, etc... (6) Green salad (7) Egg muffin (8) Let's support the farmers by ordering online! (9) Cooking soy sauce ramen with fresh Chinese noodles. (10) Grilled pork, spinach, mustard, overgrown Brussel sprouts and such are main dishes (11) Cooking gyoza with long-stamen chives instead of Chinese chives (12) Long-stamen chives gyoza, fried rice with dried baby sardines and mustard, tomato miso soup
次回の発注は下記の商品を予定しています。DC CORE10 100個今回の取引では船便を利用しようと考えています。現在、船便の会社と輸送について話し有っているのですが、中国国内の輸送規則で下記の書類が必要です。上記、書類を頂くことは可能でしょうか?船便の会社と輸送についての話し合いが決定次第、商品代金を振り込む予定です。
I am going to make the next order for the product written below.DC CORE 10100 unitsI am thinking of ship delivery for this transaction.Currently, I am discussing transportation with the ship company but according to the transportation rules for domestic China, the document below is necessary. Could I have that documentation?I will transfer the payment for the product depending on the result of the tranportation discussion with the ship company.
近頃はコロナウイルスが猛威を奮っているので、自宅で籠城しながら次回作の基礎戦闘システムとモーションをコツコツと作っています。(GIF動画)TransformConstraint機能で顔の向きを調節できるようになりました。(GIF動画)ジャンプの実装モーションを作ってるうちに、徐々にSpineの扱いに慣れてきました。セットアップが大変でしたが、モーション作りの段階に入るととても楽しいですね。ゲーム上でキャラクターをぐりぐり動かせるようにしていきたいです。
Coronavirus is running rampant recently, while remaining indoors, I am making motion and fundamental combat system for the next installment.(GIF video)The face direction now can be adjusted with Transform Constrain function.(GIF video)Jump implementation.When I make the motion, I become familiarized with the handling of Spine.Set-up was hard but entering the motion making is quite fun.I want to make the character moving around on game.
当店は商品を梱包する前に、商品を消毒してから梱包しています。当店は、商品をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングしてから梱包し、お客様へ発送しています。当店は、商品の外装をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングしてから梱包し、お客様へ発送しています。当店は、商品に悪影響を与えないように細心の注意を払いながら、商品をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングした後に梱包し、お客様へ発送しています。
Our store disinfects the product before packing.Our store cleans the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.Our store cleans the outer area of the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.Our store pays close attention in order not to cause bad effects on the product, cleans the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.
アメリカ料理をベースとしたビストロ。手作りでボリュームがある商品。そして、リーズナブルを心掛けております。コーヒー1杯でも大歓迎ですので、フラッと立ち寄って気軽に、お食事下さい。スタッフはあまり英語は喋れませんが、ご了承下さい。
A bistro that is based on American cuisines. Adequate-sized handmade product and with reasonable price.Please feel free to come by even to enjoy one cup of coffee.Please understand that our staff cannot speak English.
「A BEST -15th Anniversary Edition-」に浅田真央、仲里依紗、古市憲寿等のライナーノーツ封入。「appears」制作時手書き歌詞公開!
A best - 15th Anniversary Edition enclosed with liner notes of Mao Asada, Naka Risa, Noritoshi Furuichi Publicize the handwriting lyrics of "appears"
・浅田真央「浜崎あゆみさんは、大好きな方であり、尊敬する方でもあり、憧れている方でもあります。心に響く歌詞を作り、歌っている姿だけでなく、浜崎あゆみさんが演じる世界観、可愛いさ、美しさ、かっこよさ、せつなさ、力強さ、と色々な表現をし、多くの方を魅了し続ける姿も、大好きです。私自身も、フィギュアスケーターとして、そうなりたいと思ってきました。」
Mao AsadaAyumi Hamasaki is a very popular and respected and adorable musician. Her lyrics is inspirational. She does not simply sing but her performances reflex her view of the world, her cuteness, beauty, coolness, painfulness and strength. Many audience find it mesmerizing and interesting. I myself think that as a figure skater,I want to be like her.
・仲里依紗「小学生の頃からあゆが大好きで、憧れでした。大人になったいま、洋楽ばかり聞いているけれど、あゆだけは聞き続けています。大好きなあゆのライナーノーツが書けるなんて、断る理由がありません。」
Naka RisaI admired her when I was an elementary student. Even when I grow up and always listen to Western music, I still continue listening to her music. I have no reason to refuse such wonderful liner notes that my idol Ayu had written.
【1/7追記】大晦日限定で販売し、大好評だった「え~パンダわたあめ」が、1/12(火)より平日限定で販売を開始いたします!
P/s 7/1: New Year's Eve limited sale, we will start to sell the weekday's limited popular Panda cotton candy from 12/1
AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。
Release the air date of Aaa 10th anniversary special live outdoors in Fujikyu Highland FujiTV next/ FujiTV Next smart.23/11 (Mon, holiday) form 20:00, members' interviews included,We will release the air date of Aaa 10th anniversary special live outdoors in Fujikyu Highland FujiTV next/ FujiTV Next smart.
詳細はこちらからhttp://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/ 告知映像はこちらからhttps://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
For further information please visit:http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/For the announcement video please visit:https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
【お問い合わせ】エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社0570-064-414(平日のみ11:00-18:00
Further informationAvex music creative JSC.0570-064-414, weekdays only 11:00-18:00
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。※当日は、新聞・テレビなどのマスコミ・メディアの撮影が入り、お客さまが映り込む場合がございます。あらかじめご了承ください※当日は、会場スタッフの指示に従ってお楽しみください。※未成年の方は保護者の同意を得た上でご参加下さい。未成年の方がご参加された場合は、保護者の同意を得た上でご参加されたものとみなします。
In case the event is postponed, we can not refund your traveling expenses.At that day, please note in advance that there are some cases that your images can be in the cameras because of the press, TV and the media...In addition, please follow the stadium staff's lead.Teenagers must have the permission of their parents. If they get in, we will assume that they are permitted by their parents.
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。※お客様の物品の損失、事故等につきましては、主催者では一切責任を負いかねます。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント不可能と判断された場合は、イベントを中止致します。
The evening performance is limited to only female. Therefore, please show your ID when getting in the door. Please bring anything that proves your gender such as driver's license, insurance card, student card...- The event organisers will not take any responsibility for your accidents and loss.- The traveling expenses, accommodation expenses are paid by the customers.- In case there were such unavoidable incidents like equipment failure, natural disaster, traffic strike, we would put up the event.
8月14日(日)島根県芸術文化センター「グラントワ」大ホール発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64917 ★4月16日(土)発売開始6月16日(木)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419
14/08 (Sun) the art and culture center, Shimane Prefecture "Grandtoit " (the big hall)Special telegram on sale date: 0570-084-662/ Release date: from 18:00 0570-084-006 L code: 64917 16/04 (Sat) Start to release16/06 (Thu) Nitori culture hall (The former Hokkaido welfare annuity hall)Special telegram on sale date: 0570-084-614/ Release date: from 18:00 0570-084-001 L code:13419
★3月26日(土)発売開始 5月21日(土)和歌山県民文化会館 大ホール発売日特電:0570-084-692/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:580635月28日(土)広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64916
26/03 (Sat) On-sale date21/05 (Sat) The great hall of the community hall, Wakayama Prefecture.Special telegram on sale date: 0570-084-692/ Release date: from 18:00 0570-084-005 L code: 5806328/05 (Sat) HBG Hall, the academy of culture, Hiroshima (the culture exchange hall of Hiroshima city)Special telegram on sale date: 0570-084-662/ Release date: from 18:00 0570-084-006 L code:64916
6月4日(土)コラニー文化ホール(山梨県立県民文化ホール)発売日特電:0570-084-220/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:721108月13日(土)米子コンベンションセンター BiG SHiP発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64917
04/06 (Sat) The culture hall of Colany (the Rikkenmin culture hall of Yamanashi Prefecture)Special telegram on sale date: 0570-084-220/ Release date: from 18:00 0570-084-003 L code: 7211013/08 (Sat)Special telegram on sale date: 0570-084-662/ Release date: from 18:00 0570-084-006 L code: 64917