返事遅れてすみません。小菅くんは、今日から出社しているので、確認してもらっています。
Sorry for the late reply.Kosuge-kun will go to work from today so he will confirm that.
いただきますごちそうさま
Mời mọi người dùng bữaCảm ơn, tôi ăn xong rồi
Where will you go for tonight's date?Our restaurant offers chopsticks so that you may enjoy your meals comfortably.There are also private rooms (a table for two), which is recommended for couples.---Assorted SashimiA dish that uses only uses fresh seafood.Our skilled cook will carefully prepare the dish.Please enjoy the authentic Japanese flavor.Scallops: Plump with a melting sweetnessSea urchins: Rich and creamy flavor with its acquired taste.Squid: Slightly sweet with a soft and springy texture.Greater amberjack: A good balance of fat with a chewy textureTuna: Full of umami, the king of fish.etc.※ingredients will change according to season
Buổi hẹn tối nay bạn sẽ đi đâu?Nhà hàng của chúng tôi có đũa để bạn có thể thưởng thức món ăn một cách thoải mái.Ngoài ra, chúng tôi có phòng riêng (bàn cho hai người) để phục vụ cho các cặp đôi.Các món sashimiMón ăn chỉ sử dụng hải sản tươi sống.Đầu bếp có tay nghề của chúng tôi sẽ chuẩn bị kĩ lưỡng cho món ăn.Hãy thưởng thức hương vị Nhật Bản chính hiệu.Sò điệp: béo mềm với vị ngọt tan chảy trong miệng.Nhím biển: hương vị béo ngậy, càng ăn càng nghiện.Mực: ngọt dịu, vừa mềm vừa dẻo.Cá cam: sự cân bằng tuyệt vời của vị béo ngậy và thớ thịt dai.Cá ngừ: đầy vị ngon ngọt, vua của các loài cá..v.v..*Nguyên liệu có thể thay đổi theo mùa
Gosia さん返信が遅くなって申し訳ございませんシートに記入するCOST PRICE ([CURRENCY])は仕入れ値ですか?仕入れ値にイギリスまでの送料も含みますか?またこれらの商品の中に税率がゼロの書籍も含まれていますが、こちらも記載する必要はありますか?3月に発送した1件分のC88を添付いたします。御社にC79は届いていませんか?昨年御社にC79が届くように再設定してもらいました届いていないなら設定を間違えていないですか?
Gosia-san,My apology for the late reply.Is the Cost Price (Currency) in the sheet the purchasing price?Does the purchasing price also include the shipping fee to England?In addition, there are books with zero tax rate among these products, is it necessary to include these ones?I have attached the one parcel C88 shipped in March.Has C79 arrived at your company?Last year, you have reset so that C79 could arrive.If it has not arrived, could it be because of the wrong setting?
(26)牛スネ肉をじっくり煮込んだビーフシチュー (27)春野菜の五目寿司 (28) ワカサギの南蛮漬け (29) 自家製レモンケーキ (30) 無農薬のレモンを使用。リコッタチーズ風味 (31) 苺ゼリー は小粒の苺、あまおうを使用したので真っ赤になりました。生クリームが入ったヨーグルトでいただきます。(32) OXYMORONのカリー弁当をテイクアウト 。定番のエスニックカリー。ミントがたっぷり入ったトマトベースのミントチキンカリー
(26) Slow cooked beef shank stew (27) Spring vegetables gomoku sushi (28) Nanban marinated wakasagi fish (29) Homemade lemon cake (3) Using pesticide-free lemon. Ricotta cheese style (31) Strawberry jelly turns red by using strawberry powder. Enjoy fresh cream yogurt. (32) Oxymoron curry bento rice take-out. Ethnic curry set meat. Tomato-based mint chicken curry with a generous dab of mint.
(1)苺とルバーブのタルト (2)野菜の惣菜盛合せ (3)佐渡の紅ずわい蟹と焼きネギのキッシュ (4)新潟もち豚のローストポーク(5) カンパーニュ、フォッカチャ、ベーグルなど(6)グリーンサラダ (7)エッグマフィン (8) 通販で農家を応援しよう! (9)生中華麺で、醤油ラーメンをクッキング。(10) 焼豚、ほうれん草、菜花、育ちすぎの芽キャベツなどがメイン(11)ニラの代わりに野蒜で餃子をクッキング (12)野蒜餃子、菜花とちりめんじゃこの炒飯、トマトの味噌汁
(1) Strawberry and rhubarb tart (2) Assorted vegetable dishes (3) Sado's red snow crab and grilled onion quiche (4) Niigata Mochi-buta roast pork (5) Campagne, focaccia, bagel, etc... (6) Green salad (7) Egg muffin (8) Let's support the farmers by ordering online! (9) Cooking soy sauce ramen with fresh Chinese noodles. (10) Grilled pork, spinach, mustard, overgrown Brussel sprouts and such are main dishes (11) Cooking gyoza with long-stamen chives instead of Chinese chives (12) Long-stamen chives gyoza, fried rice with dried baby sardines and mustard, tomato miso soup
次回の発注は下記の商品を予定しています。DC CORE10 100個今回の取引では船便を利用しようと考えています。現在、船便の会社と輸送について話し有っているのですが、中国国内の輸送規則で下記の書類が必要です。上記、書類を頂くことは可能でしょうか?船便の会社と輸送についての話し合いが決定次第、商品代金を振り込む予定です。
I am going to make the next order for the product written below.DC CORE 10100 unitsI am thinking of ship delivery for this transaction.Currently, I am discussing transportation with the ship company but according to the transportation rules for domestic China, the document below is necessary. Could I have that documentation?I will transfer the payment for the product depending on the result of the tranportation discussion with the ship company.
近頃はコロナウイルスが猛威を奮っているので、自宅で籠城しながら次回作の基礎戦闘システムとモーションをコツコツと作っています。(GIF動画)TransformConstraint機能で顔の向きを調節できるようになりました。(GIF動画)ジャンプの実装モーションを作ってるうちに、徐々にSpineの扱いに慣れてきました。セットアップが大変でしたが、モーション作りの段階に入るととても楽しいですね。ゲーム上でキャラクターをぐりぐり動かせるようにしていきたいです。
Coronavirus is running rampant recently, while remaining indoors, I am making motion and fundamental combat system for the next installment.(GIF video)The face direction now can be adjusted with Transform Constrain function.(GIF video)Jump implementation.When I make the motion, I become familiarized with the handling of Spine.Set-up was hard but entering the motion making is quite fun.I want to make the character moving around on game.
"Wakaba" is going to make a restaurant where you can feel Japan with a concept of "Japanese food" and "Japanese food better than Japan".Inside the restaurant is always clean. At the counter seat on the first floor, you can see how we cook.We pay attention to food material by using the food selected strictly and sent from Japan. We handle our customers by Japanese hospitality.Our menu changes daily, so you can enjoy daily menu that changes daily, so you can eat Japanese seasonal dishes and delicacies while in Vietnam. Our rice is cooked in a kiln.Also, we provide private rooms so that you can use them to receive guests and organize banquets.
Wakaba đang chuẩn bị thành lập một nhà hàng, nơi bạn có thể cảm nhận nước Nhật qua ý tưởng "đồ ăn Nhật" và "đồ ăn Nhật còn hơn cả Nhật".Bên trong nhà hàng luôn sạch sẽ. Ghế ngồi tại quầy nằm ở tầng một, bạn có thể xem chúng tôi nấu nướng.Chúng tôi coi trọng nguyên liệu bằng cách sử dụng thực phẩm được lựa chọn kỹ càng từ Nhật Bản. Chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ chăm sóc khách hàng kiểu Nhật.Thực đơn của chúng tôi thay đổi hàng ngày để bạn có thể thưởng thức thực đơn hàng ngày và ăn những món ăn và đặc sản Nhật Bản theo mùa ngay cả khi đang ở Việt Nam. Cơm tại đây là cơm niêu.Ngoài ra, chúng tôi cũng có phòng riêng tư để bạn có thể tiếp khác và tổ chức tiệc tùng.
"Clover" is based on the concepts of "Japanese Italian" and "Japanese French". We use tiles of myriad shapes and colors to create a cute restaurant that emanates a cozy and casual feeling.Our restaurant has private rooms that can be used for single person counter, couple, group banquet, girls' gathering, etc.We have special wine cellar which customers can enter inside and choose wine to their own liking.We commit to offer housemade foods such as demi-glace sauce which takes 4 days to prepare, bread, pizza, ketchup and so on.Inside our restaurant with clean atmosphere, table seats are also available to be female-customer friendly.
"Clover" dựa trên ý tưởng "Nhật-Ý" và "Nhật-Pháp". Chúng tôi sử dụng những viên gạch lát đủ loại hình thù và màu sắc để tạo ra một không gian nhà hàng dễ thương mang lại cảm giác ấm cúng và thân thiện.Nhà hàng của chúng tôi có phòng riêng để dùng cho khách đi lẻ, cặp đôi, tiệc nhóm, họp hội chị em...Chúng tôi cũng có hầm rượu đặc biệt để khách hàng có thể vào trong tự tay chọn rượu theo sở thích.Nhà hàng cũng cam kết cung cấp đồ ăn tự chế biến như sốt demi-glace, loại sốt phải mất 4 ngày để chuẩn bị, bánh mì, pizza, tường cà và nhiều đồ ăn khác.Bên trong nhà hàng là không gian sạch sẽ, cung cấp bàn ghế phục vụ thân thiện với khách hàng nữ.
当店は商品を梱包する前に、商品を消毒してから梱包しています。当店は、商品をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングしてから梱包し、お客様へ発送しています。当店は、商品の外装をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングしてから梱包し、お客様へ発送しています。当店は、商品に悪影響を与えないように細心の注意を払いながら、商品をエタノールを含む除菌ペーパーでクリーニングした後に梱包し、お客様へ発送しています。
Our store disinfects the product before packing.Our store cleans the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.Our store cleans the outer area of the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.Our store pays close attention in order not to cause bad effects on the product, cleans the product with disinfectant paper with ethanol first, then pack and deliver the the customers.
アメリカ料理をベースとしたビストロ。手作りでボリュームがある商品。そして、リーズナブルを心掛けております。コーヒー1杯でも大歓迎ですので、フラッと立ち寄って気軽に、お食事下さい。スタッフはあまり英語は喋れませんが、ご了承下さい。
A bistro that is based on American cuisines. Adequate-sized handmade product and with reasonable price.Please feel free to come by even to enjoy one cup of coffee.Please understand that our staff cannot speak English.
「A BEST -15th Anniversary Edition-」に浅田真央、仲里依紗、古市憲寿等のライナーノーツ封入。「appears」制作時手書き歌詞公開!
A best - 15th Anniversary Edition enclosed with liner notes of Mao Asada, Naka Risa, Noritoshi Furuichi Publicize the handwriting lyrics of "appears"
・浅田真央「浜崎あゆみさんは、大好きな方であり、尊敬する方でもあり、憧れている方でもあります。心に響く歌詞を作り、歌っている姿だけでなく、浜崎あゆみさんが演じる世界観、可愛いさ、美しさ、かっこよさ、せつなさ、力強さ、と色々な表現をし、多くの方を魅了し続ける姿も、大好きです。私自身も、フィギュアスケーターとして、そうなりたいと思ってきました。」
Mao AsadaAyumi Hamasaki is a very popular and respected and adorable musician. Her lyrics is inspirational. She does not simply sing but her performances reflex her view of the world, her cuteness, beauty, coolness, painfulness and strength. Many audience find it mesmerizing and interesting. I myself think that as a figure skater,I want to be like her.
・仲里依紗「小学生の頃からあゆが大好きで、憧れでした。大人になったいま、洋楽ばかり聞いているけれど、あゆだけは聞き続けています。大好きなあゆのライナーノーツが書けるなんて、断る理由がありません。」
Naka RisaI admired her when I was an elementary student. Even when I grow up and always listen to Western music, I still continue listening to her music. I have no reason to refuse such wonderful liner notes that my idol Ayu had written.
【1/7追記】大晦日限定で販売し、大好評だった「え~パンダわたあめ」が、1/12(火)より平日限定で販売を開始いたします!
P/s 7/1: New Year's Eve limited sale, we will start to sell the weekday's limited popular Panda cotton candy from 12/1
AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。
Release the air date of Aaa 10th anniversary special live outdoors in Fujikyu Highland FujiTV next/ FujiTV Next smart.23/11 (Mon, holiday) form 20:00, members' interviews included,We will release the air date of Aaa 10th anniversary special live outdoors in Fujikyu Highland FujiTV next/ FujiTV Next smart.
詳細はこちらからhttp://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/ 告知映像はこちらからhttps://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
For further information please visit:http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/For the announcement video please visit:https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM
【お問い合わせ】エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社0570-064-414(平日のみ11:00-18:00
Further informationAvex music creative JSC.0570-064-414, weekdays only 11:00-18:00
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。※当日は、新聞・テレビなどのマスコミ・メディアの撮影が入り、お客さまが映り込む場合がございます。あらかじめご了承ください※当日は、会場スタッフの指示に従ってお楽しみください。※未成年の方は保護者の同意を得た上でご参加下さい。未成年の方がご参加された場合は、保護者の同意を得た上でご参加されたものとみなします。
In case the event is postponed, we can not refund your traveling expenses.At that day, please note in advance that there are some cases that your images can be in the cameras because of the press, TV and the media...In addition, please follow the stadium staff's lead.Teenagers must have the permission of their parents. If they get in, we will assume that they are permitted by their parents.