kanako762 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kanako762 日本語 → 英語
原文

改善活動の内容は生産設備の改造や工具の新作、ポカヨケの製作など業務効率の向上や作業安全性の確保、品質不具合防止など生産に関わる範囲全てにわたる。

改善は、日本の製造業が海外へ工場を展開した際に、日本から派遣された作業トレーナーが現地従業員に教え、また1980年代に日本の製造業の強さの研究などを通じて日本の製造業の重要な要素の一つとして海外でも広まり、結果「Kaizen」として世界でも通用する言葉となった。

改善は、お金を出さず、知恵を出し、仕事の価値を上げる

現実対応
制約対応

翻訳

Improvement contents of the activities of new remodeling and tools of production equipment, ensure the improvement and work safety of operational efficiency, such as production of error-proofing, across all range involved in the production and quality defect prevention.

Improvement, when Japan's manufacturing industry expanded a factory overseas, dispatched work trainers teaching to local employees from Japan, also Japanese manufacturers such as through the strength of the study of Japan's manufacturing industry in the 1980s one to spread overseas as an important element of, became a word-class also to the world as a result "Kaizen".

Improvement is not issued money, issues a wisdom, raise the value of the work

Reality corresponding
Constraints corresponding