Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Alexey (kalmykoff93) もらったレビュー

本人確認未認証
約12年前
Russia, Moscow
ロシア語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

11diamonds この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/03/05 21:45:05
コメント
Very difficult is to mark this translation, scales for reviews need improvement. Text in Russian makes sense, but isn't good enough. Deep...
11diamonds この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/03/05 19:21:35
コメント
This is a good translation and makes sense. I would recommend this translator to work on putting more effort into best matching Russian ...
11diamonds この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/02/05 23:51:17
コメント
This is a good translation, with only a couple of minor inaccuracies. Improvements, to my subjective point of view, might be: * "11 l...
zorromik この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/01/14 07:38:48
コメント
You will be amazed by your kids’ improvement over their performance and speed! Вы будете удивлены развитием сообразительности и скорости...
zorromik この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/01/14 07:57:24
コメント
Please do not just look at the first page – look at the other threads too. Пожалуйста, не смотрите только первую страницу - просматривай...
zorromik この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/01/14 07:41:53
コメント
поэтому нет никаких ограничений, чтобы считать форум анонимным. поэтому нет никаких ограничений, чтобы не считать форум анонимным.