Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 日本語 → 英語
原文

コレクターから買い取った○の模型の完成品
組立てた時の工具は全て揃っている(予備のビスも有)
確認できた問題点は以下の点
・左前のサイドマーカーが外れている(部品有)
・組立て当初、ライトは点灯していたが現在は点灯しない(替えのコード有)
・片方のワイパーが取れている(替えのワイパー有)
・リヤガラスが曇っている(拭いても綺麗にはならない)

他にも問題はあるかもしれない
説明した商品の状態に納得した上で入札をして下さい

私は君に商品を発送できていない
それについて君はebayに報告すべきだ

翻訳

It is a completed article of the model of ○ which I purchased from a collector.
All of the tools used in assembly of the model come with the article. (Spare screws also come together with the item.)
The problematic points I have confirmed are as follow.
- The side marker in front left has come off. (The parts come together.)
- When it was assembled, the lights turned on, but now they do not.(Replacement code come together.)
- One side of the wiper has come off. (Replacement wiper is available.)
- The rear glass has some somberness. (It does not get clear even after wiping it.)

There might be yet another issue than these.
Please make bidding after you understand above which I explained about.

I have not been able to make shipment of the item to you yet.
You should report it to eBay.