Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 日本語 → 英語
原文

東口・西口の両方に広がる大きな商店街、広いショッピングセンターがたくさんあって買い物には困りません。美味しくて安い飲食店もたくさんありますよ。

赤羽の魅力はこれだけではありません。赤羽自然観察公園・赤羽スポーツの森公園、開放感溢れる荒川河川敷もすぐ近く。ふらりと散歩に出て、荒川河川敷で雄大な川の流れを眺めて癒されたり、思索にふける。荒川河川敷には、信号もないので、ジョギングやサイクリングにも最高です。

住みやすいし、交通の便も最高な当ハウス、ぜひご内見下さい!

翻訳

There are big shopping streets spreading both the east and the west exit and plenty of very wide shopping centers, so yi do not have any problems with your shopping. There are also many delicious and inexpensive restaurants.

These are not only the charm of Akabane but there are more. Akabane Nature Observation Park, Akabane Sports Forest Park and the riverbed of Arakawa being full of openness are also nearby. It is also wonderful to go out for taking a walk, to be healed by the magnificent river flow at the riverbed of Arakawa and to indulge in thought. Since there is no signal lights on the riverbed of Arakawa, it is also great for you to enjoy jogging and cycling.

Please feel free to inquire about our house, which is easy to live and which has the best transportation availability!