Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) もらったレビュー

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

taklicious この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/08 11:54:00
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 01:20:25
michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/07 11:53:29
michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/07 11:33:56
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/04 10:30:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/14 15:34:45
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/02 10:13:27
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/03 15:51:38
light15 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/30 20:32:31
コメント
Perfect translation! Very good.
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/23 18:30:48
コメント
読みやすいです。
michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 19:30:12
michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 13:40:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/09 21:08:17
michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 13:45:12
light15 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/27 19:45:58
light15 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 17:38:37
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:46:27
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:47:52
コメント
Excellent!
taklicious この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 15:44:19
light15 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 13:31:17
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/16 08:35:36
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/25 23:41:25
コメント
丁寧で良い訳だと思います。
radha この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/25 08:05:37
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/24 16:20:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/21 20:53:44