Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/20 11:07:28

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Riccardo is sending you a new box so no problem with that

But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures

日本語

リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

そして、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
私がMRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/21 20:53:44

元の翻訳
リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
私がMRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

修正後
リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

ただし、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
MRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

But

コメントを追加