翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/23 16:02:14
あなたの制作しているゲームをとても気に入り、去年の10月からご支援させていただいています。
質問ですが、あなたのゲームは日本語に対応する予定はありますか?英語が読めないため、セリフ等を理解することが出来ません。
回答をよろしくお願いします。
I really got to like the games which you make, and I have been supporting them since last October.
I have one question. Do you have any plan to support Japanese in your games? As I cannot read English, unfortunately I cannot understand the conversation in the games. I look forward to your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I really got to like the games which you make, and I have been supporting them since last October.
I have one question. Do you have any plan to support Japanese in your games? As I cannot read English, unfortunately I cannot understand the conversation in the games. I look forward to your reply.
修正後
I really liked the games which you make, and I have been supporting them since last October.
I have one question. Do you have any plan to support Japanese in your games? As I cannot read English, unfortunately I cannot understand the conversation in the games. I look forward to your reply.