Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/24 11:43:05

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

1. The TCLU9882762 / 40hc container is stuffed and moved to ICD for custom clearance yesterday.

2. It is planned to load on 1st Feb vessel from Pipavav Port to Tokyo.

Soon will get back to you with loading confirmation +copy of documents by 1st week of Feb, once it is loaded.

Please find an attached pictures of item IN0009 from Infiniti.

That you were supposed to compare it with Indian Buying.



Please note Infiniti is ready bear half of the claim amount.

日本語

1. TCLU9882762 / 40hcのコンテナに荷物は積載され、昨日、通関のためにICDに移動されました。

2. 2月1日に、東京へ向けてパイパバフ港で船積みされます。

船積みが完了次第、2月の第一週までに船積みの確証の書類の写しを早急にお送りいたします。

インフィニティ社の商品IN0009の添付写真をご確認ください。

インディアン・バイイング社の商品と比較なさってください。

インフィニティ社は申告された数量の半分を負担する用意のあることをご承知おきくださいませ。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/16 08:35:36

元の翻訳
1. TCLU9882762 / 40hcのコンテナに荷物は積載され、昨日、通関のためにICDに移動されました。

2. 2月1日に、東京へ向けてパイパバフ港で船積みされます。

船積みが完了次第、2月の第一週までに船積みの確証の書類の写しを早急にお送りいたします。

インフィニティ社の商品IN0009の添付写真をご確認ください。

インディアン・バイイング社の商品と比較なさってください。

インフィニティ社は申告された数量の半分を負担する用意のあることをご承知おきくださいませ。

修正後
1. TCLU9882762 / 40hcのコンテナに荷物は積載され、昨日、通関手続きのためにICDに移動されました。

2. 2月1日の船に、東京へ向けてパイパバフ港で船積みされます。

船積みが完了次第、2月の第一週までに船積みの確認をし、書類の写しを早急にお送りいたします。

インフィニティ社の商品IN0009の添付写真をご確認ください。

インディアン・バイイング社の商品と比較なさってください。

インフィニティ社は申告された数量の半分を負担する用意のあることをご承知おきくださいませ。

コメントを追加