それは原発との戦いから自分との戦いにシフトした訳です低線量の人体への影響が判らない以上何が大事か、それは身体づくりだと思ったんです。放射線はDNAを傷つけてしまう事しかしDNAには自己修復能力があって元に戻る性質があるんです。だから優先すべきは「免疫力UP」だと思っています避難先では精神が崩壊してしまった人達が大勢います。その人達は放射線の影響を受けず長生き出来るかもしれない。ただその人たちは「精神は崩壊したが被曝しなくてよかった」と思えるのか。病んでいる自分の子供を見て親は
Its the shift of struggle from Nuclear power plant to self, and there is something more important than to observe the effect of low-dose on human body or, it may be the body formation itself.Radiation can rupture the DNA structure but, due to the self repair capacity of DNA it has a property to return to its original state.Therefore, there are many people in evacuation center with good immune power but those people are mentally collpased.So may be such persons can survive without being affected by the radiation.And such persons simply think that "though we are mentally collapsed but its nice that we are not exposed to the radiation".Parents who see their children are sick...
作業条件・仕様書については、甲から乙にメール送信後、乙が了承の旨を返信したものを確定版とする。※各セットの仕様難易度は、別途メールにて協議し確定する。・納入媒体は、CD-ROMによる納品または、データファイル送付とする。・修正対応については、成立した仕様書の内容に準拠したものに対応。その他の追加修正依頼については、協議の上対応を取り決めるものとする。
Process conditionsThe specifications are determined once we send mail from here to B party and receive reply from B party.※ Determine with separate mail the difficulties in specifications of each set..Delivery medium, either through CD-ROM, or can be sent via data file.. Support for modification is done corresponding to those that stick to the contents of the approved specification. For any additional modification request, it shall be on top of the consultation responses.
メールありがとうございます。 度々の質問ですいません、今まで一度も植毛はした事が無く初めての試みなのでどうしても慎重になります。 1、毛髪採取部分の傷(白い点々)は短い短髪に刈り上げた場合は分かりますか? 2、Acell+prp注射の効果(毛髪採取部分の発毛、現在有る薄毛部分のより太い発毛)はあるのか? 3、Acell+prp注射だけで髪は生えてこないのか? 僕がこのサイトを知ったきっかけは
Thanks for the mail.I am sorry to ask several questions but, its because I have never tried a hair transplant.1,Can the portion (white part) of the collected hair be cut into smaller smaller parts?2, Is there any effect of Acell+prp injection:that is, whether new hair growth of the portion of the collected hair be thicker than the presently exsiting thin hair portion?3, Won't there be any hair growth without the effect of the Acell+prp injection?This site was useful to me.
http://yuki232.blog41.fc2.com/blog-date-20111204.html この人のブログサイトでそちら(アトランタ)の医院に行ってあご髭を頭頂部に500グラフト植えてAcell+prp注射をしてこの人の金額が$7,246.25でした。あご髭よりも後頭部からの毛髪採取の方が毛根も3本あり多いと思います。 このサイトの人はAcell+prp注射でドナー部分や薄い部分も復活したようでAcell+prp注射のみでも効果があると言ってます。
http://yuki232.blog41.fc2.com/blog-date-20111204.html In the blog site of this person when he had been to that clinic there in (Atlanta), then with the effect of Acell + prp injection he planted 500 graft small portion from his beard onto the top of the head of this person and the amount incurred was 7,246.25 dollars. I think that collecting three large follicles hair from the back of the head is more than Beard.People liked this site and they commented that it is effective in only Acell + prp injection seems to have also revived the donor part and thin part with the effect of the Acell + prp injection.
このサイトを見ている読者もそちらの医院に行きAcell+prp注射のみでかなり発毛効果があるようでその経過写真をアップしていますhttp://yuki232.blog41.fc2.com/ 毛根をダイレクトにくり抜く手法の医院は日本にもあります(http://www.osaka-itcl.com/flow/) そこの医院で私がカウンセリングに行った時は前頭部で生え際から1㎝前後植毛で500~1.5㎝前後植毛で800グラフトくらい必要だと言われました(頭頂部は無し)
The persons who have read this site also went to the clinic and with the effect of the Acell+prp injection there was growth of new hair and those photos are uploaded on http://yuki232.blog41.fc2.com/There are also clinics in Japan, where there is a method available for direct removal of the hair roots.When I had been for counselling at that clinic, I was told that, for hair growth of about 1cm they will require about 800 graft of about 500 to 1.5 cm front back hair transplant.
何かあった時、東電、国、県からの指示があるとは考えられません。 上記の理由で定期的な計測を病院でしていましたが、今は自宅で朝と夜、仕事で外に出るときは、それぞれの地区の線量を把握するために計測はしています。その他の理由は、仮に何らかの症状がでた場合、事故後からの線量を把握しておけばなんらかの証拠にもなるのかなと。と話してくれた。病院での計測は現在でも3時間おき、使用機種は日立ALOKAです。写真は4月16日に避難指示解除準備区域となった小高地区。壊れた家々はそのままの状態
When something occurs, there is not an indication from country, prefecture and TEPCO.With the reasons mentioned above, periodic measurement was carried out at the hospital, but now morning and evening I am at home, and when I go out for work, to understand the dose of respective areas I take the measurement.For other reasons, tentatively if there are any symptoms , then those may become as the evidence if extra attention is paid to understand the dose after accident.Talk to me. Measurements are taken at the hospital after every three hours, the model used is Hitachi ALOKA.Photo is of Odaka ward evacuation preparation area on April 16. Collasped homes are in as it is condition
影響をうけろ。刺激をうけろ。刺激を受けてみる?感化されろ。感化されてみる?触発されろ。活性化しろ。
Take influence.Take impact.Feel the impact.Get reformed.Lets try to reform.Get inspiredLets activate
大手企業が収益の次なる核となるビジネスを探して、イノベーションを起こそうとしています。大手企業はベンチャー企業のことを良く知っている我々に、イノベーションを起こすための調査を依頼してくるので、大手企業からは調査の対価をもらいます。この対価によって、我々はコストを回収できています。どうして企業したか?どんな問題を解決しようとしたのか?競合はどこですか?利益は出ていますか?あなたが注目しているスタートアップはどこですか?日本でのビジネス展開は考えていますか?
Looking for a core business as a revenue of the next major companies, we try for innovation. Large companies request us to investigate new things as we are well aware of the venture companies, so we get paid for the investigation we carry out.And this way, we are able to recover the cost.Why did you form a company? Did you try to solve the problem? Where is the conflict? Was there a profit? Where is Start-up that you are focusing on? What do you think about expanding the business in Japan ?
我々は、ベンチャー企業を元気にするとともに、大手企業にイノベーションを起こそうととしています。多くのベンチャー企業が受注をほしがっていて、大手の企業は閉塞感の中で苦しんでいます。それらを我々は解決したいのです。我々の仕事は500社~600社程度のベンチャー企業及びそれらの企業の社長を支援することです。支援内容としては販路拡大支援、海外進出支援、資金調達支援などです。
We need to energize the venture business along with innovation in large companies.With a desire of more venture companies, leading companies are suffering in the sense of stagnation.And we want to solve this problem.Our job is to help the president of those suffering companies and of about 500 to 600 venture companies. As a support assistance, the job includes, market expansion support, overseas support, and funding.
こんにちは。私の近所の修理店に連絡したら、下記のメールを受け取りました。修理店にアンプを送ればいいですか?修理代金と送料はペイパルを使って支払ってください。
Hello.When I contacted with my nearyby repair shop, I received the below mail.Is it Ok if I send the amplifier to the repair shop?You can pay the the reparing charges and postage required using paypal .
発送先を間違えています。PayPal決済時に登録した発送先住所に発送して欲しいのでUPSへ連絡して発送先の変更の手続きを行って下さい。
There is mistake in shipping address.While payment through paypal, I would like to ship the goods to the registered shipping address, so please complete the process of changing the address by contacting UPS.
UPSで発送する時に商品の原産地を記載する項目があります。商品の原産国は中国ではなく日本になるので日本の表記に修正して発送をお願いします。重要な事ですので必ず守って下さい。修正部分の画像を添付しますので確認しておいて下さい。
When shipping via UPS, there is an entry for registration of country of origin of the shipped goods.And as the country of origin of the good is Japan and not China, so please make the changes in Japan notations and ship the goods.Please follow it as it is important. I have attached the picture of the part to be repaired, please confirm the same.
日本発の人気バッグブランド、サマンサタバサの新しいミューズが発表されました。Victoria's Secretなどで人気になったオーストラリア出身のファッションモデルMiranda Kerrとプロモーションモデル契約をしたとのこと。2012年秋冬よりサマンサミューズとしての活動を世界各国で行う予定です。プロモーションモデルとしての活動は、日本だけでなく、サマンサタバサジャパンリミテッドが店舗展開している韓国・中国・香港・シンガポール・台湾などを予定しているそうです。
A famous bag brand from Japan, Samantha Thavasa has announced its new muse.It has done a promotion model contract with a fashion model, Miranda Kerr of Austrialian origin, which has been popular in Victoria's secret.Around fall-winter of 2012, there is a plan to carry out Samantha muse as an activity in each country around the world.This activity as a promotion model is not limited only within Japan, but Samantha Thavasa Japan Limited, has a plan for its store expansion in Taiwan, Hong Kong, Singapore, South Korea and China.
本セッションでは,明治大学宮下研究室が主催する『ABnormal Programming, 普通じゃないプログラミング発表会(以下,ABPro)』についての展示を行う.展示概要はABProで発表された全ての発表内容をまとめた資料と,その中でも選りすぐりのシステムデモ,また学生による運営の裏側や,ABProが学生にもたらした効果とその要因を分析した結果などである.次にABProとは何かについて紹介する.ABProは2008年に「自由プログラム制作課題発表会」という名で始まった.
In this session, there will be exhibition conducted on presentation held by ABMeiji Miyashita laboratory on "ABnormal Programming" -a programming that is not normal, hearafter reffered to as ABpro.As a summary of presentation include the materials containing entire contents that were announced at the ABPro, and also in that contents there will be selection system demo, furthermore the other side of operation from students view, effect of ABPro on students and the result of analyzing the factors. Next there will be introduction related something to ABPro. ABPro began in 2008 in the name of "freedom program production challenges."
全国各地で美肌や美容に関する講演・セミナーを行っているほか、美容家としてメディア出演も多くこなしています若々しい美肌の秘訣とは?田中愛さんの教える顔筋マッサージは誰でも実践できる簡単なエクササイズです。顔のコリや疲れをとると、肌のくすみがとれてハリが出ます。美肌の秘訣は意外と簡単なのかもしれませんね魔女たちの22時は、2009年~2011年まで日本テレビで放送されたバラエティ番組。世界中から年齢、恋愛、美容などあらゆるテーマにおいて驚きのギャップを持つ女性を紹介し人気を博した
What is the secret of youthfull skin that has been used as a media in home beauty in addition to the lectures and seminars on skin and beauty held throughout the country?The face muscle massage taught by Mr Tanaka Ai is a simple exercise that any one can practice.If the stiffness and fatigue is removed from the face, then a dull needle is taken out of the skin. May be this would be surprisingly a simple secret of beautiful skin. From year 2009 to 2011, at 10 pm there was variety of programs broadcasted for womens on Japan television.That program gained popularity by introducing women with a surprising gap from all over the world, based on various themes like age, love and beauty
質問ありがとう。ビンテージから新作までSAINT SEIYAはたくさんありますよ日本でも非常に人気な作品です探してる商品があるなら、いつでも言ってくださいあなたをサポートします
Thanks for the question.Varying from vintage SAINT SEIYA'll have a lot to new productsAnd its work is also very popular in Japan. If you were looking for something please tell us any time, we will hep you out.
もし可能であれば、カテゴリー等はそのままでこの作品を差し替えられれば一番うれしいですが、できないのであればお金の払い戻しは結構ですので、その作品のエントリーを取り下げていただくことはできるでしょうか?ご面倒をおかけしてしまい申し訳ありません。
I would be happy If its possible to replace this product keeping the same category, otherwise its ok if you could refund me the money, and can I withdraw the entry of this product?Sorry for the inconvenience.
FREQUeNTLY ASKED QUESTIONs ABOUT THE COMPETITION も読み、一度アップロードして支払いをしたものは、画像を置き換えることができないということは理解しました。しかし、どうしてもこのまま選考してほしくない画像ができてしまいました。私がアップロードした、ID : 8-46574-12の「Turning a blind eye to live reasonably」という作品です。
After reading the FREQUeNTLY ASKED QUESTIONs ABOUT THE COMPETITION, I understood that once you have paid and uploaded the image, its repalcement is not possible.However, anyhow it was such an image that tends to remain unchanged.The work I have uploaded is called "Turning a blind eye to live reasonably" with ID 8-46574-12:
肌の再生を促すノーベル賞成分、EGFとは?EFGとは簡単にいうと「古い皮膚の細胞を新しく生まれ変わらせる」働きをするグロースファクターの1つです。1962年にアメリカの生理学者スタンレー・コーエン博士が発見した成分で、スタンレー博士はこのことでノーベル賞を受賞したためノーベル賞受賞成分、とも呼ばれています。EGFは元々やけどなどの治療などに用いられていました。日本では2005年以降にエイジングケアの化粧品等に使用されるようになり、近年注目を集めています。
What is EGF, a Nobel Prize component that promotes regeneration?Briefly, EFG is one of the growth factors that act as "a new reincarnate of old skin cells"In the year 1962, Dr. Stanley Cohen,a Physiologist from United States, discovered a component, Dr. Stanley was also awarded the Nobel Prize for this discovery.EGF has been used in the treatment of original burns and other dangers. In Japan,since 2005, it has been be used in the care of aging cosmetics and has attracted much attention in recent years.
PAとは■の略でUVA波をどのくらい防止できるかという目安になります。3段階に区分され、効果の度合いを「+」の数で表示し、 +の数が多いほど防止効果があるとされます。ちなみにPAは日本での基準で、海外の製品には表示されていない場合もあります。日焼け止めを選ぶときには、日常生活ではSPFの低いものでも大丈夫ですが、海水浴や外で運動をするなど長時間炎天下にさらされる場合はSPFの高いものを選びましょう。またシミをつくらず肌を美しく保ちたい人はPA++以上のものを選ぶとよいでしょう
Aim is to see that PA that is approximately how long it takes to protect the skin from UVA wave.By divideing into three stages, to display the effect in number of "+" , the larger the number is more effective that prevention is there. PA is a standard in Japan, but for overseas product it may be that they won't display this standard on the product.While choosing sunscreen lotion, its fine to choose a sunscreen with low SPF but in conditions such as longer exposion to sun, eg swimming or beach, its laways better to have a sunscreen with high SFP.However persons who wish to have a beautiful and clear skin without a stain, then its better to have a sunscreen with PA of ++ standard.