Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 全国各地で美肌や美容に関する講演・セミナーを行っているほか、美容家としてメディア出演も多くこなしています 若々しい美肌の秘訣とは? 田中愛さんの教える顔筋...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

coop_tsunekawaによる依頼 2012/06/09 12:27:58 閲覧 1769回
残り時間: 終了

全国各地で美肌や美容に関する講演・セミナーを行っているほか、美容家としてメディア出演も多くこなしています
若々しい美肌の秘訣とは?
田中愛さんの教える顔筋マッサージは誰でも実践できる簡単なエクササイズです。顔のコリや疲れをとると、肌のくすみがとれてハリが出ます。美肌の秘訣は意外と簡単なのかもしれませんね
魔女たちの22時は、2009年~2011年まで日本テレビで放送されたバラエティ番組。世界中から年齢、恋愛、美容などあらゆるテーマにおいて驚きのギャップを持つ女性を紹介し人気を博した

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/06/09 19:54:45に投稿されました
What is the secret of youthfull skin that has been used as a media in home beauty in addition to the lectures and seminars on skin and beauty held throughout the country?
The face muscle massage taught by Mr Tanaka Ai is a simple exercise that any one can practice.
If the stiffness and fatigue is removed from the face, then a dull needle is taken out of the skin. May be this would be surprisingly a simple secret of beautiful skin.
From year 2009 to 2011, at 10 pm there was variety of programs broadcasted for womens on Japan television.
That program gained popularity by introducing women with a surprising gap from all over the world, based on various themes like age, love and beauty

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。