Jasmine (jasmine_66) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 15:38:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 15:33:34
|
|
コメント which part is the original text for the translation: "over the printed name of the receiver"? |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 15:27:14
|
|
コメント "You must have the client/customer sign on the paper to complete the delivery." would be a better translation for this text. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 17:08:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 16:56:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/29 16:39:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 16:28:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 16:06:47
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 16:01:48
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 17:52:10
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 17:51:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 17:49:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 17:47:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2013/11/25 17:27:43
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2013/11/25 17:09:31
|
|
コメント This has to be translated in Chinese. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/22 15:40:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/22 15:38:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/22 16:29:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/22 16:23:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/12/18 14:14:22
|
|
コメント Good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/12/18 14:13:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/18 17:50:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/18 16:47:10
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/18 14:52:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/21 18:10:29
|
|