翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/11/22 09:48:45
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
50
始めまして。よろしくお願い致します。
日本語
荷物を紛失したということでしょうか?
DHLからは荷物自体を受け取っていないという連絡がきました。
英語
Do you mean you lost the baggage?
I got the message from DHL that they didn't get the baggage itself.
レビュー ( 1 )
jasmine_66
53
jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/11/22 15:38:20
元の翻訳
Do you mean you lost the baggage?
I got the message from DHL that they didn't get the baggage itself.
修正後
Is it true that you lost the baggage?
I got the message from DHL that they didn't get the baggage itself.
Thank you for correcting my text.