Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/11/21 14:23:21

日本語

【新品】未開封品になります
★24時間体制でAmazonが対応、商品の保管、梱包、配送を行ないますので安心です★
★アマゾン専売品のため、品切れのご心配はございません。
★同ジャンル商品を多数ご用意しておりますのでご確認下さい。

英語

[NEW] Unopened item
*Rest assured, Amazon takes care of responding, inventory keeping, packing, and shipment around the clock.
*Amazon only items; no worries for sold out
*Ample items of same genre available; please check them.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/21 18:10:29

元の翻訳
[NEW] Unopened item
*Rest assured, Amazon takes care of responding, inventory keeping, packing, and shipment around the clock.
*Amazon only items; no worries for sold out
*Ample items of same genre available; please check them.

修正後
[NEW] Unopened item
*Amazon assures you a 24 hours support a day. All the products are stored, packed, and shipped by Amazon.
*The products are exclusively sold by Amazon; no worries about products being sold out.
*A large amount of items in the same genre available; please check them out now.

コメントを追加