Most probably this special event will take place at Apple’s headquarters in Cupertino, California. As soon as we will have more details about the release or any iPhone 5S or iPad 5 confirmed specifications we will publish them.Do you think the ‘Original Passion, New Ideas’ special event will help Tim Cook and Apple, overall?
おそらくこの特別なイベントは、カリフォルニア州クパチーノのApple本社で開催されます。リリース、または、iPhone 5SやiPad 5の確認された仕様についての詳細を入手次第、我々はそれらを公開します。あなたは、'オリジナルの情熱、新しいアイデア'という特別なイベントが全般的に見て、ティム·クック氏とApple社を助けると思いますか?
Apple’s Data Centers Now Running On 100% Renewable EnergyFollowing heavy complaints from activist groups like Greenpeace, Apple announced last year that all of its data centers would be powered by 100% renewable energy by 2013.Apple just updated their Environmental Policies webpage to report that as of now, all its data centers are running on 100% renewable energy.As reported by Bloomberg, all the company’s data centers run on either, solar, wind, or geothermal energy rather than coal or fossil fuels.
Apple社のデータセンターは、今や100%再生可能エネルギーで稼働グリーンピースのような活動家グループから激しい苦情を受けて、Apple社は同社のデータセンターのすべてが2013年までに100%再生可能エネルギーを原動力とすることを昨年発表しました。Apple社は、現時点で同社のすべてのデータセンターが、100%再生可能エネルギーで稼働していることを報告するために、環境方針のウェブページを更新したところです。ブルームバーグによって報告されたように、すべての会社のデータセンターは、石炭や化石燃料ではなく、太陽光、風力、あるいは地熱エネルギーのいずれかで稼働しています。
Apple reports that its facilities in Newark, California just hit the 100% renewable energy milestone in January 2013, when it began to use wind energy as its primary power source. Other Apple data centers across the U.S. have made the switch to renewable energy as well.Apple’s giant data center in Maiden, North Carolina has the nation’s largest end user-owned, onsite solar photovoltaic array in the U.S. It was just completed in December 2012 and generates 60% of the data center’s energy on site.
Apple社は、カリフォルニア州ニューアークにある同社の施設が主動力源として風力エネルギーを使用するようになった2013年1月に、100%再生可能エネルギーの節目に達したと報告しています。全米の他のApple社のデータセンターは、同様に再生可能エネルギーへの切り替えを完了しています。ノースカロライナ州メイデンにあるApple社の巨大データセンターは、全米最大のエンドユーザーが所有するオンサイトの太陽光発電アレイを所有しています。それは2012年12月に完成したばかりで、データセンターのエネルギーの60%を生成します。
Please check photo 03,in the red circle,if you don't press the handle,does the part in the red circle hold against the letter dial?Also,please tell us whether the letter dial is as flat and horizontal as the one in the photo 04 and 05.
写真03の赤丸内を確認してください。ハンドルを押さない場合は、赤丸内の部分は文字ダイヤルに対してしっかり留まっているでしょうか?また、文字ダイヤルが写真04と05のように、平らで水平かどうかを教えてください。
Sources also cited their "latest specification data" and reiterated existing rumors that the handset's design will remain largely unchanged from the iPhone 5. As for internal component upgrades, enhancements are said to include a higher megapixel camera and a faster processor.Many of the predictions reported on Wednesday echo those made in January by analyst Ming-Chi Kuo, who believes the iPhone 5S and low-cost fiberglass hybrid iPhone will launch in the third quarter. He also expects the cheaper model to boast the same 4-inch display found on the iPhone 5.
情報源はまた、"最新の仕様データ"を引用して、携帯電話のデザインはiPhone 5から大きく変わらないという、既存の噂を繰り返した。内部コンポーネントの改善については、機能拡張には、より高いメガピクセルのカメラと高速プロセッサを含むと言われています。水曜日に報告された予測の多くは、iPhone 5Sと低価格のガラス繊維を使用したハイブリッドiPhoneは第三四半期に発売されると信じているアナリストのMing-Chi Kuo氏によって、1月に作成されたものの繰り返しです。彼はまた、安価なモデルは、iPhone 5と同じ4インチのディスプレイをもつと期待しています。
Ok I see, that’s strange… So let us talk about Mediterráneo now J Mediterráneo is adjustable in height and length, thus accommodating your hammock perfectly. Suitable for LA SIESTA single hammocks, double hammocks and single hammocks with spreader bars. The size goes from 290-360cm in length and 112-135 cm in heigth. Weight limit is 120 kg. This stand is only available in that size but in two colours. Please note that the navy blue (MES12-3) is a discontinued product I hope that everything is clearer now. This is the tracking for your parcel:
OK分かりました。それは変ですね...ですから今、Mediterráneoについてお話しましょう。 Mediterráneoは、高さと長さが調整可能なので、あなたのハンモックを完全に収容します。LA SIESTAのシングルハンモック、ダブルハンモックやスプレッダーバーを持つシングルハンモックに適しています。 サイズは長さが290~360センチメートルで、高さが112~135センチメートルです。重量制限は120キロです。このスタンドは、そのサイズのみですが、2色から選択できます。ネイビーブルー(MES12-3)は製造中止になった製品であることに注意してください。 すべてがより明らかになったことを願っております。 これはあなたの小包の追跡情報です:
I want to ask you about the detail about this product. I need to make a 100% sure whether this Dragon Ceasar is "new" or "used". I ask you this because the condition stated that it is new, but the detail of this item stated "used". Before I can make my decision, please inform me about the toy's condition.
この製品に関する詳細についてお尋ねしたいと思います。このドラゴンシーザーが"新品"なのか"中古品"なのか100%確認する必要があります。この質問をするのは、記載されている状態は"新品"ですが、このアイテムの詳細には"中古品"と記載されているからです。私が決断できるように、おもちゃの状態についてお知らせください。
Apple releases iOS 6.1.3 with fix for lock screen security flawApple has released the latest update for iOS, version 6.1.3, which fixes a bug that allowed for bypassing of the phone's lockscreen security feature.The new version appears to be rolling out in waves, and iOS device owners will at some point receive a notification that their devices are eligible for an update.The update fixes an exploit activated by making and then immediately canceling an emergency call on a passcode-locked device. A malicious user with access to the device could use the exploit, plug the device into a computer via USB, and potentially access the data stored on the handset.
Appleがロック画面のセキュリティ上の欠陥を修正したiOS6.1.3をリリースAppleは携帯電話のロック画面のセキュリティ機能をバイパスさせてしまう不具合を修正した、iOSの最新の更新プログラム、バージョン6.1.3をリリースしました。新バージョンは、波のようにロールアウトして現れ、iOSデバイスの所有者は、ある時点で彼らのデバイスがアップデートの対象であるという通知を受け取ります。このアップデートは、パスコードがロックされたデバイス上で緊急呼び出しを行い、そしてすぐにキャンセルすることで有効になるセキュリティー上の弱点を修正します。デバイスへのアクセス権を持つ悪意のあるユーザーがエクスプロイトを使用して、USB経由でコンピュータにデバイスを差し込み、携帯電話に保存されたデータにアクセスする可能性がありました。
The new release of iOS comes nearly a month after Apple pushed out a beta build of 6.1.3 with a fix for the lockscreen bug.The update also contains fixes for the Apple Maps application for Japan. Apple has been tweaking the Maps app for Japanese iDevice owners since February, focusing on pronunciation and other aspects of turn-by-turn navigation.Apple also released version 5.2.1 of the firmware for Apple TV. The new version patches security flaws that could have allowed a local user to execute unsigned code or to execute arbitrary code in the kernel.
iOSの新しいリリースは、Appleがロック画面の不具合を修正した6.1.3のベータ版を出したほぼ1ヶ月後に出ます。このアップデートには、日本のApple地図アプリの修正も含まれています。Appleは2月以来、日本のiDeviceの所有者のために、地図アプリを進路変更ごとのナビゲーションの発音やその他の側面に焦点を当てて微調整してきました。Appleはまた、Apple TVのファームウェアのバージョン5.2.1をリリースしました。この新バージョンは、ローカルユーザが未署名のコードを実行したり、カーネル内で任意のコードを実行するのを許しているセキュリティ上の欠陥にパッチを当てます。
This set remains in fair overall condition. The club heads show more then typical course scarring throughout the soles of the clubs, but free from any signs of abuse. The face of the 8 iron has a ding, as pictured, but overall the grooves on the clubs are still deep with many rounds of use left. Shafts are perfect and grips are in good shape with +50% life.Waiting on a few lengths on S200 to ship everything from true temper. They have been way behind and I am sorry. Should have all items next week.
このセットは、全体的にきれいな状態です。クラブヘッドは、クラブのソール全体に標準的以上の傷がありますが、酷使した兆候はありません。8番アイアンのフェースには、写真のようなくぼみが1つありますが、全体的にクラブフェイスの溝はまだ多くのラウンドを使用できるくらい深く残っています。シャフトは完全ですし、グリップは50パーセント以上の良い状態です。トゥルーテンパーからすべてを出荷するために、S200をいくつか待っています。遅れていて申し訳ありません。来週にはすべてのアイテムをご用意できると思います。
New concepts imagine the low-cost iPhone in 4 and 4.5-inch variants, multiple colorsiPhoneclub.nl has partnered with concept artist Martin Hajek on this latest round of mock-ups that imagines the much-rumored, low-cost iPhone based on some of the recent rumors floating around. More realistic is the red version, as it includes a 4-inch display, polycarbonate backside, and some of the other rumored changes such as the positioning of ports and openings. We also get a larger 4.5-inch version in blue, which is something most analysts don’t expect to see on an iPhone until at least 2014.
新しい概念では、低価格iPhoneは、4インチと4.5インチのバリエーション、複数の色を想像しています。iPhoneclub.nlがコンセプトアーティストのMartin Hajek氏と提携して、最近流れている噂に基づいた低価格iPhoneを最近の実物大模型で想像しています。それは4インチのディスプレイ、ポリカーボネートの裏側、およびポートや開口部の位置などの噂されているいくつかの変更が含まれている、より現実的な赤色バージョンです。我々はまた、ほとんどのアナリストが少なくとも2014年までは、iPhoneで見ることを予期していない、青色のさらに大きい4.5インチのバージョンも入手しました。
Apple’s Low-Cost iPhone Reportedly Getting The Same 4-Inch Display As iPhone 5, ‘Super-Thin’ Plastic CaseThe low-cost iPhone of fable got a little more material with some reports from KGI Securities analyst Ming-Chi Kuo. Before you balk at reports from an “analyst,” note that Kuo has been spot on a number of times in the past, including when he predicted the iPhone 4S release timeline and changes, the launch of the original white iPhone 4, and the iPad 2, among others. Kuo has discussed Apple’s 2013 roadmap in the past, and now he’s telling AppleInsider that a low-cost iPhone will have a 4-inch screen like the iPhone 5.
報道によれば、Appleの低コストiPhoneは、iPhone5と同じ4インチディスプレイで、"超薄型"プラスチックケースになります噂の低コストiPhoneは、KGI証券のアナリストのMing-Chi Kuo氏からの報告でもう少し材料を入手しました。"アナリスト"からのレポートにためらう前に、Kuo氏は過去に何度もスポットを浴びたことに注意してください。何よりも、iPhone 4Sのリリースタイムラインおよび変更、オリジナルの白のiPhone 4の発売、iPad 2を予測しました。Kuo氏は過去にAppleの2013年ロードマップを議論してきました。そして今、彼はAppleInsiderに、低コストiPhoneはiPhone 5のような4インチのスクリーンを持っていると語っています。
Other details about the new device shared by Kuo include a “super-thin plastic casing mixed with glass fiber.” The hybrid material is designed to increase the case’s overall durability, while also saving weight and making for a thinner overall design. Kuo also adds that there will be multiple color options for the low-cost iPhone, along the lines of the recent iPod touch update from last fall.The new report from Kuo is designed to counter information from notoriously hit-or-miss source Digitimes released earlier in the week, which claimed a larger 5-inch display on the budget iPhone, with manufacturing shifting to suppliers other than Foxconn. Neither claim is true, according to Kuo’s information.
Kuo氏により共有されている新デバイスに関するその他の詳細には、"ガラス繊維を混合した超薄型プラスチックケース"が含まれています。そのハイブリッド材料は、軽量化·薄型化のための全体設計でありながら、ケースの全体的な耐久性を高めることを目的としています。Kuo氏はまた、昨年秋から最近のiPod touchの更新の線に沿って、低価格iPhoneには複数の色のオプションが存在するだろうと付け加えています。Kuo氏からの新しいレポートは、悪名高いでたらめな情報ソースDigitimesから今週初めに発表された、低価格iPhoneは大きい5インチのディスプレイで、製造はFoxconnの以外の製造業者へシフトするとの主張への反対意見を目的としていています。Kuo氏の情報によると、どちらの主張も正しくありません。
Dear yamahaya88102012,so here's another question my friend :Dif I'm buying everything straight awayso including 9 items thenWargreymon D-ARTSOmnimon D-ARTSshinken Pink, Figuartsshinken yellow, Figuartsshinken FUWA JUZO, Figuartsshinken green, Figuartsshinken blue, FiguartsThey are shinken gold, Figuartsshinken red, Figuartshow much would you sell it to me? cause the shipping cost will cut down a lot i think.do you have the picture of all items? anw all original right? hehe thanks :D- albertyoudeserveit
yamahaya88102012様また別の質問です :Dもしも、私がすぐに下記の9つのアイテムを全てを購入するとしたら、ウォーグレイモン D-ARTSOmnimon(オメガモン?) D-ARTSシンケンピンク、Figuartsシンケンイエロー、Figuartsシンケン腑破十臓、Figuartsシンケングリーン、Figuartsシンケンブルー、Figuartsシンケンゴールド、Figuartsシンケンレッド、Figuartsあなたは私にいくらでそれを販売してくれますか?送料はかなり減らせると思います。あなたは、すべてのアイテムの写真を持っていますか?すべてをオリジナルですよね?ありがとうございます。:D- albertyoudeserveit
i have 45 of the newest ones the all black ones that retail for $200 each....ill give u a deal before i list on ebay for 85 each,because am listing them on ebay for 120 each, if i dont her a response by sunday....you can give me a call at 9015157236 ,,,,ill have 50 to 75 a week from no own.....if you want to go thru paypal we can do that as well..
私は、200ドルで小売される最新のものを全て黒色で45個持っています私はeBayに120ドルでリストしていますので、あなたと取引しようと思います。日曜日までに返事がない場合は、ebayに85ドルでリストします。あなたは、9015157236まで私に電話をかけていただいでも構いません。私はこれからは毎週50個から75個入手します。もしあなたがpaypalで決済したい場合は、我々はそれに対応可能です。
Dear yamahaya88102012,Is this item still available and if so does it still work well?
親愛なる、yamahaya88102012様このアイテムは、まだ入手可能ですか、もしそうならば、それはまだ正常に動作しますか?
Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gift packaging options.We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.
私達のギフト包装オプションに関して、RalphLauren.comカスタマーアシスタンスにお問い合わせいただきありがとうございます。私達は私達のギフト包装は、無料、無償であることをお知らせいたします。次の注文の際には、このオプションを選択してください。さらにサポートが必要な場合は、電子メールまたは1-888-475-7674への電話にてご連絡ください。当社のお客様相談担当者が、月曜日から金曜日は、東部標準時の午前9時から夜中12時まで、土曜日と日曜日は、東部標準時の午前10時から午後10時まで応対いたします。私達は、あなたがRalphLauren.comに期待してきた伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております。
the color is the new black ones...all black. .do you want them I have 50?
カラーは新しい黒色です。全て黒色です。私は50個持っていますが、あなたは欲しいですか?
Lower-Cost iPhone Said to Use 'Super-Thin' Plastic and Fiberglass Shell in 4-6 ColorsKGI Securities analyst Ming-Chi Kuo is reiterating his claims that Apple's low-cost iPhone will have a 4-inch screen, plastic casing, and be available in a range of colors similar to Apple's iPod lineup, sharing a few new details in a report highlighted by AppleInsider. In particular, Kuo shares offers some information on the device's plastic and fiberglass casing.The new, less expensive iPhone model is said to have a "super-thin plastic casing mixed with glass fiber." The material will make it stronger, thinner and lighter than typical smartphone plastic casings, Kuo said.
低コストのiPhoneは、4から6色の"超薄型"プラスチックとグラスファイバーシェルを使用すると言われているKGI証券のアナリスト、Ming-Chi Kuo氏は、Appleの低コストiPhoneは4インチの画面、プラスチック製のケースで、AppleのiPodのラインナップに似た色の範囲で利用可能になると主張を繰り返していて、AppleInsiderのレポートに強調されているいくつかの新しい詳細とも共通している。特に、Kuo氏はデバイスのプラスチックとグラスファイバーのケースについての情報提供を共有している。新しく、より安価なiPhoneのモデルは、"ガラス繊維を混ぜた超薄型のプラスチックケース"だと言われている。その材料は、一般的なスマートフォンのプラスチックケースよりも強く、薄く、軽いだろうとKuo氏は言った。
He expects the thickness to be between 0.4 and 0.6 millimeters, which is thinner than the average plastic casing at between 0.7 and 1 millimeter.Kuo had previously suggested the phone would be available in a range of six colors, but is now being more cautious in suggesting "between four and six."Key Apple supplier Foxconn will manufacture complete phones, he says, while Green Point will make additional casings for phones that will be assembled by Pegatron. The analyst has previous suggested that Apple is looking to diversify suppliers, and that Pegatron would be responsible for assembling the majority of the low-cost iPhones.
彼は、厚さは平均的なプラスチックケースの0.7~1ミリメートルよりも薄い、0.4~0.6ミリメートルだろうと予想しています。Kuo氏は以前に、その電話機は6色の範囲で利用できると示唆していたが、今はより慎重に"4~6色の間"と示唆している。AppleのキーサプライヤーのFoxconnが携帯電話の完成品を製造するだろうが、Green Pointが電話機の追加のケースを作り、Pegatronによって組み立てられるだろうと彼は言う。そのアナリストは、以前、Appleが取引先を多角化するために探していることを示唆しており、Pegatronは、低コストのiPhoneの大部分の組み立てに関与することになるだろう。