Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 写真03の赤丸の中を確認してください。もしハンドルを押さなければ赤丸の中の部分は文字ダイアルに抵抗しますか? それからまた、文字ダイアルが写真04と05...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 48分 です。

auw62saによる依頼 2013/03/22 20:02:48 閲覧 2011回
残り時間: 終了

Please check photo 03,in the red circle,if you don't press the handle,does the part in the red circle hold against the letter dial?
Also,please tell us whether the letter dial is as flat and horizontal as the one in the photo 04 and 05.

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/03/22 20:41:19に投稿されました
写真03の赤丸の中を確認してください。もしハンドルを押さなければ赤丸の中の部分は文字ダイアルに抵抗しますか?
それからまた、文字ダイアルが写真04と05の中のものと同じように平らで水平であるかどうかを教えてください。
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/23 04:50:29に投稿されました
写真03の赤丸内を確認してください。ハンドルを押さない場合は、赤丸内の部分は文字ダイヤルに対してしっかり留まっているでしょうか?
また、文字ダイヤルが写真04と05のように、平らで水平かどうかを教えてください。

★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。