Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Khanh (huuhung) もらったレビュー

5.0 10 件のレビュー
本人確認済み
11年弱前 男性 30代
ベトナム
日本語 英語 ベトナム語 (ネイティブ)
食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/05 22:26:20
コメント
元の文と意味が違っている部分があります。
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/12 01:27:40
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/11 00:27:09
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/11 00:37:33
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 02:16:55
コメント
Too much direct translations. Many of the translated Japanese words do not make sense.
chick この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ベトナム語
2014/02/20 13:55:08
stardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ベトナム語
2014/02/19 13:40:13
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/16 08:03:00
lehuongcjl この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → ベトナム語
2020/02/21 17:48:35
meatball_79 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ベトナム語
2017/04/18 20:28:11
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/13 12:35:59
コメント
ok
jasmine_66 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/12 17:39:08
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/13 12:37:35
コメント
thank you
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/12 14:04:19
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 15:44:02
コメント
good
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/16 12:48:13
コメント
good
jasmine_66 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 13:52:32
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/16 12:48:49
コメント
thank you so much
russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/08 00:30:41
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 15:45:18
コメント
thank you so much
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/08 00:03:57
ruanho この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 15:46:49
コメント
thank you
buom この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 10:50:07
buom この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 10:52:08
stardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ベトナム語
2013/12/04 23:41:49