Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Khanh (huuhung) もらったレビュー

5.0 10 件のレビュー
本人確認済み
11年弱前 男性 30代
ベトナム
日本語 英語 ベトナム語 (ネイティブ)
食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 07:19:54
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 09:37:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 14:20:07
khayashi06 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/10 00:13:11
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/15 18:36:16
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/24 11:30:22
natsukio この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 13:01:04
コメント
原文とは異なる訳になっています。
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 03:46:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 19:53:04
kanon84 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 01:49:07
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 13:02:06
コメント
不自然な部分が多数あります
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/15 01:45:14
kanon84 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/10 01:40:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/10 12:19:27
tearz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/06 19:09:19
コメント
簡潔明瞭でわかりやすいです。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/06 18:50:37
コメント
No major errors.
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/02 10:28:23
コメント
原文と意味が違っています。
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/31 13:44:53
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/28 11:22:00
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/25 17:28:28
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/25 16:41:42
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/29 06:37:13
jojo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 01:33:29
コメント
いいですね。
ichi_style1 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/20 01:26:45
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/06 00:30:39