上不ひとみ (hitomi-jofu) — もらったレビュー
本人確認済み
9年以上前
女性
50代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/11 22:13:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/09 23:18:39
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/25 09:42:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/25 09:45:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/08/28 06:45:19
|
|
コメント 僭越ながらコメントを書かせて頂きます。他の翻訳者による翻訳をレビューしないといけないという規則がありますので、仕方ないのです。 trucking は「トラック輸送」ですが、ここでの「トラッキング」は追跡つまり tracking ですね。tracking number ... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/08/27 17:39:59
|
|
コメント 良いと思います。 |