Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hhanyu7 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hhanyu7 英語 → 日本語
原文

Thierry has overseen many mergers and acquisitions during his career, both as an investor as a manager of a company. He founded an IT consulting company, bought an industrial company, managed its LBO and sold it to a NYSE listed Dover Inc. His experience from both sides of the boardroom table has proven to be a great asset to Expway. Thierry holds a MSc from ENSTA.

In his role as the CTO he manages the development team, as well as is in charge of the technology and innovation portfolios of the company. He also follows the standards activities and has filed over 60 global patents that are now used in various standards. Cedric holds a PhD in Computer Science from University of Paris VI.

翻訳

チエリーは、投資家としてまた会社のマネージャーとしての実績の中で多くの合併、買収を監督してきました。彼はITコンサルティング会社を設立し、事業会社を買収しそのLBOを管理し、そしてNYSEに上場されているDover社へその事業会社を売り渡しました。重役として、両方の経験を持つ彼は、Expwayにとって大切な財産になることを間違いありません。チエリーは国立先端技術学校で理学修士を取っています。

最高技術責任者としての彼の役割には、弊社の技術および革新のポートフォリオの責任を持つことはもちろんのこと、開発チームを管理することもあります。また、標準活動に従い、さまざまな規格において現在使用されている60以上の国際的な特許を申請しました。セドリックはパリ第6大学でコンピューターサイエンスの博士号を持っています。