Manthan Systems Closes $15 Million Series C Funding From Norwest Venture PartnersManthan System, a retail analytics and business intelligence company based in India, announced yesterday that it has concluded its $15 million Series C funding from Norwest Venture Partners.
マンサン・システムズがノースウェスト・ベンチャーズ・パートナーズから$15,000,000のシリーズC資金調達インドに拠点を持つ小売分析&ビジネスインテリジェンス企業が昨日、ノースウェスト・ベンチャーズ・パートナーズから$15,000,000のシリーズC資金調達を行ったと発表した。
Manthan’s products are kind of unique. While most companies would focus on web analytics, Manthan System champions retail and consumer analytics. Its ‘Mall Analytics’ helps a retail building’s management, for example, to monitor and track a tenant’s performance, offer the right mix of tenants (food stores, clothing, etc), and mall expansions. Its ‘Customer Analytics’ helps businesses monitor consumer loyalty and offers solutions that potentially could improve sales. Manthan’s list of clients includes McDonald’s, Crocs, Robinsons, and many more, using its platform across 20 countries.
マンサンの商品はユニークだ。多くの会社はウェブ分析に焦点を絞るのに対し、マンサン・システムズは小売と消費の分析を推進している。同社の「モール分析」は例えば小売業の建物の管理を支援するもので、テナントの実績を監視及び追跡し、テナントの適正な入り具合(食料品店、衣料品店など)やモールの拡大を提案してくれる。「消費者分析」は事業者が消費者のリピート性を監視し、販売改善になりそうな解決策を提案してくれる。マンサンのクライアントのリストにはマクドナルド、クロックス、ロビンソンズなど多数の企業が入っており、そのプラットフォームは20か国にわたる。
With the new investment in the bank, Manthan plans to launch several more analytics products to offer more complete solution for retailers. Plus, it will also look to acquire other companies that might fit its long term plan as it looks to offer its solutions on mobile and cloud (SaaS) platforms.Atul Jalan, founder & CEO of Manthan Systems, commented in a statement: "Our deep focus on retail analytics, business intelligence, and the customer is what has helped us create some of the most innovative products in the business intelligence and analytics space. In addition, we have always been heedful of the fact that the sophisticated analytics we create need to be easy to adopt, deploy and use."
銀行への新規投資については、マンサンは小売業者のためのより完璧なソリューションを提案するために他にも幾つかの分析商品を導入しようと計画している。さらに、モバイル&クラウド(SaaS)プラットフォーム上でのソリューションの提供を行うにあたり、同社の長期計画に合う会社を吸収することを考えている。マンサン・システムズの創設者でCEOのAtul Jalan氏は次のように述べている:「当社の究極の焦点は小売分析とビジネス・インテリジェンスであり、顧客の皆さまからはビジネス・インテリジェンスと分析の分野で当社が革新的商品を作り出すのに大変協力していただいた。さらに、当社が作り出すより洗練された分析は、採用・展開・使用がしやすいものでなければならないという事実にはいつも注意を払っている。」
I checked yesterday and as I see right now the new saws and chains will behere sometime in the first part of March. If you would like to placeanother order order with me I can sell the saws to you for $470.00 per sawon whatever you need. The new price of the saws will have to go up afterthat to $480.00 per saw because our cost went up.For the trouble though I will honor a lower price to make you satisfied.Your money should be back into your account today.
昨日確認したところ、新しいソーとチェーンは3月上旬頃にここへ入荷しそうです。私に追加の注文をしたい場合は、あなたが欲しいどのソーでも1つにつき$470で販売できます。ソーの新価格はコストアップのため1つにつき$480に値上がりの予定です。問題があったことに関しては、あなたにご満足いただくため、値引きしたいと思います。今日あなたのアカウントにお金が戻るはずです。
Hey, one of the 14s I sent you was slightly used. Because of this and because of the misunderstanding with the 13* fairways I threw in a free 5 wood with R9 350 tip. Let me know if that’s ok, if I still owe you anything else let me know.
こんにちは、私が送った14個のうち1個は少し使用されたものです。このため、及び13*フェアウェイについての誤解のため、R9 350付きのウッド5本を無料で添付しました。これでよいかお知らせください。まだあなたに何らかの弁償をする必要があればお知らせください。
The chains in the box are the right chains. The chain was made in ourstore and packaged to ship with your saws. I packed them personally andknow they are the right ones. Husqvarna has back ordered all chain andbars for this saw until sometime in March. I made the chains off the rollwe had so that we could send you the saws which we had bars for. We havehad the 20" bars come in but no saws have came in as of now.I appoligize for the inconveince, as I have been out for 3 weeks with theFlu and have been working from home very sick. I appoligize for theproblems that have occurred and I hate that we are going to loose yourbusiness.
ボックスに入っているチェーンは正しいチェーンです。チェーンは当店で作成されあなたのソーと一緒に発送するように梱包されました。私自身が梱包したので正しい商品であることは私が知っています。Husqvarnaについてはこのソーのための全てのチェーンとバーを3月に入るように取り寄せ注文しました。当社が持っていたバーに合うあなたのソーを送れるように、チェーンをリストから外しました。20インチのバーが入荷しましたが、今のところソーは一つも入荷していません。私はインフルエンザで3週間休んでいて、具合が悪くて家で仕事をしていました。そのためご不便をおかけして申し訳ありません。生じた問題については謝罪いたします。あなたにビジネスを逃してほしくないと思っています。
Before any dealer may order from Cabela’s for resale, the attached position statement must be agreed to, signed and on file with Cabela’s. This is necessary in order to give you dealer benefits. Please sign the attached statement and fill in the information requested on the last page. After the Position Statement is executed, please send all pages with your original signature (via scan and email is fine) a copy of your business license/registration If required in your country) and photographs of your retail establishment. If you have an order pending, it will not be processed until all information and documentation has been received and reviewed.
ディーラーはCabela'sから再販売をオーダーする前に、添付の立場宣誓書に合意しサインの上Cabela'sに提出しなければなりません。これはあなたが利益を受けるために必要です。添付の宣誓書にサインして最後のページにある必要情報を記入してください。立場宣誓書にサインしたら、オリジナルのサインがあるページ(スキャンしてeメール添付でお送りいただくのがいいです)、あなたのビジネスライセンス又は登録証(あなたの国でそれが必要とされている場合)、そしてあなたの小売店の写真をお送りください。あなたに未清算の注文がある場合、全ての情報と必要書類が受領され確認されるまでその注文は処理されません。
CyberAgent Ventures Invests in a Fun Chinese Video-Sharing StartupBack in December of last year we predicted that social video apps would be big in China in 2012, led by a fun one called iSheHui (pictured above). And the Japanese investment firm CyberAgent Ventures seems to agree, having this week confirmed that it has invested 10 million RMB (US$1.59 million) in the startup that makes it.cyberagent-ventures
サイバーエージェントベンチャーズがおもしろい中国の動画シェアスタートアップに投資2012年に中国でビッグになりそうなiSheHui(爱摄汇)と呼ばれるスタートアップによるソーシャル動画アプリ(上の写真参照)を我々は昨年12月に予測した。そして日本の投資会社のサイバーエージェントベンチャーズが今秋、1,000万人民元(159万USドル)をこのスタートアップに投資したことを今週認めたようだ。サイバーエージェントベンチャーズ
iSheHui is sort of an Instagram for videos, allowing users to add funky filters to an iPhone or Android smartphone vid and then easily share it with friends on Weibo. The startups two founders, Li Zheng and Zhao Liang, have years of experience in China’s top video-streaming sites – Mr. Li at Ku6 (NASDAQ:KUTV), Mr. Zhao at Tudou (NASDAQ:TUDO) as its former CTO.
iSheHuiはユーザーがファンキーなフィルターをiPhoneやアンドロイドのスマートフォンの動画に追加して簡単にWeibo(微博)上で友人とシェアできるようにする、動画のインスタグラムのようなものだ。このスタートアップの二人の創設者、Li Zheng and Zhao Liangは中国のトップ動画ストリーミングサイトで長年働いた経歴を持っている。Li氏はKu6(酷6)(NASDAQ:KUTV)、Zhao氏はTudou(土豆)(NASDAQ:TUDO)のCTOをかつて勤めていた。
1) Create a database with your hosting company and use file /sql.sql to create the data tables in the database. If you do not know how to do this (usually via phpmyadmin), please call your hosting support and ask them for instructions. This only takes about 1-3 minutes.2) With an html editor, open config.php, located in the primary folder and input the data (lines 9-22) and 'save' your changes. If you already have your hosting company on the phone or live chat, go ahead and ask them for your website's direct path (could be something like /your/name/direct/path) - you'll need it on two lines of the config file.
1)あなたのホスティング会社でデータベースを作り、ファイル/sql.sqlを使ってデータベース内にデータテーブルを作ります。もしこのやり方がわからない場合は(通常phpmyadminで行います)、ホスティングサポートに電話して指示を受けてください。これは1~3分で終わります。2)htmlエディターで最初のフォルダにあるconfig.phpを開き、データを入力します(9~22行)。そしてあなたが行った変更を保存してください。電話かライブチャット上ですでにホスティング会社がある場合は、そこへ言ってあなたのウェブサイトのダイレクトパスを尋ねてください(おそらくあなた/名前/ダイレクト/パスのような形と思います)。configファイルの2行にこれが必要になります。
Drivers have headcovers, fairways and hybrids dont.This one does have a retail serial, is that ok? They never made 5 hybrids with a TXXXX serial1 of "New Tour Issue 2011 Rescue 5 24* Hybrid Head" for right-handIf so I can do 3100, and Ill throw in some good freebies for you.
ドライバにはヘッドカバーがありますが、フェアウェイとハイブリッドにはありません。これは小売シリアル番号が付いていますよね?シリアル番号がTXXXXの5ハイブリッドは作られたことがありません。右利き用「ニューツアーイッシュー2011レスキュー5 24ハイブリッドヘッド」です。もしそうなら私は3100で提供できます、そして無料サンプルも何点か同封します。
Leica Summaron 35mm f/3.5 Screw Mount lens in very clean conditionSale includes lens and a lenscap.Serial ### 1159113Almost mint except some internal dust/haze in rear element.. very minimal and hard to see but there, I do not think will affect image quality what so ever. costs maybe 30-40$ to CLA by professional. Has NO effect on image quality at all.. see the 2 images shot with an EPL-1 and this very lens.. bicycle at wide open, street at f/11.There is no fungus, no scratches or other issues.. very very clean.. Focus is very smooth as is the aperture.. blades are dry and oil free.The black paint on the barrel is also in good shape all around in tact.
非常にきれいな状態のライカのズマロン35mm f/3.5スクリューマウント(ネジ止め式)レンズセールにはレンズとレンズキャップが含まれます。シリアル番号###1159113後部エレメント内側にホコリ/くもりがある以外はほぼ新品。ホコリ/くもりは非常に小さく、ほとんど見えないほどで、画像品質に影響があるとは全く思いません。プロフェッショナルによるCLAの費用は$30~40でしょう。画像品質には全く影響ありません..まさにこのレンズを使ってEPL-1で撮った写真の画像2枚をごらんください..f/11で広い通りにおかれた自転車の写真です。カビ、ひっかきキズなどはありません..非常にきれいです..フォーカスはとてもスムーズで、絞り部分も同様です...羽根は乾式で、オイル不要です。バレルの黒い塗装も良い形で、無傷です。
I put Gift and $10.00 value for each item x 3 = $30.00 on the usps form.This is our name & address:Rosing Mann5325 Myrtus Ave Temple City, Ca 91780The pkg. is No Invoice and company name.
私は商品をギフト扱いにして1個あたり$10.00の申告価格の商品が3個とUSPSの様式に記載しました。以下は当社の名前と住所です:Rosing Mann5325 Myrtus AveTemple City, Ca 91780荷物にはインボイスと社名は入っていません。
This listing (280641852008) has been removed, or this item is not available.Please check that you've entered the correct item numberListings that have ended 90 or more days ago will not be available for viewing.
この出品(280641852008)は削除されたか、あるいは商品が既に入手不可能です。正しい商品番号を入力したかどうかご確認ください。終了後90日以上経過した出品はご覧になることができません。
5cm f/3.5 Elmar #1045362. Red scale Elmar, screw mount. Just a few faint front element scratches, but there is internal haze revealed by by pen light inspection. Diaphragm action is fine. Excellent cosmetics, front cap.
5cm f3/5のエルマー第1045362号です。レッドスケールエルマー、スクリューマウント。フロント部品にかすかなキズがありますが、ペンライトで内部を見たところ内部にかすみがあることがわかりました。ダイヤグラムの動きは良好です。外観、フロントキャップすばらしい状態です。
"I should be so lucky" by Kylie Minogue was originally released in 1987 and reached number 1 in the UK charts.This is the 2012, 25 year anniversary, cover version.Thanks for listening and hope you enjoy it.
カイリー・ミノーグの"I should be so lucky" は1987年に初めてリリースされ、UKチャートで一位になった。これは2012年、25周年記念のカバーバーションです。お聴きいただきありがとうございます、楽しんでください。
The fifth one recently finished is up for sale for 5.00. It is quality built, well machined and constructed to look real. It's tough too, not something thats going to break apart with use. I put mine in someone's hand and they still think it's a real recorder. I tell them that it is very hard to find the right batteries, it plays too fast and gets very HOT, (hot/ lighter no one gets that part) and they believe me at first even though they are holding it. Sold as is, a non-working Zippo lighter with reels of Nagra tape that turn by hand. You will be satisfied with the build quality but if you're planning to light your cigarettes or record a conversation you're out of luck.
最近仕上げた5番目のものは$5で売り出されています。よくできており、うまく加工されており、本物のように見えます。丈夫で、使っているうちに壊れるようなものではありません。私は自分のものを人に引き渡しましたが、彼らは今でも本物のレコーダーだと信じています。私は彼らに、正しい電池を見つけるのが難しく、プレイが早すぎですぐに熱くなる(ホット/ライターは誰もその部品を入手できない)と言っており、彼らは自分がそれを持っていても最初私のことを信用します。現状渡しで販売される作動しない手送り式Nagraテープのリール付きジッポライターです。その確立された品質には満足いただけるでしょうが、タバコに火をつける又は会話を録音する目的で入手したいなら期待はずれでしょう。
You are bidding on a Vintage E. Leitz GmbH Wetzlar Summaron 3.5 cm f/3.5 Lens for a Leica Camera. It has the serial number 1159360. I believe this is screw Mount type as the back end is threaded. It has the metal caps for each end. I got this at an Estate auction with several other Leica Camera Accessories. The little button depresses properly and the lens turns easily. Nice clean Lens that does not appear to have been used very much at all. The Lens appears to clear. I am not a Camera Person but it appears to be in Very Good+ condition. I have not had it tested so I am selling it in "as is" condition. It A nice one for your Collection or Use. $8.00 s.h. Paypal.
あなたが入札しているのはビンテージのE. Leitz GmbH Wetzlarのライカカメラ用ズマロン3.5cmf/3.5レンズです。これにはシリアル番号1159360が付いています。後端にネジ穴があるので、これはネジ止め式だと思います。両端に金属製のキャップが付いています。私はこれを不動産整理オークションで他のライカカメラ用付属品とともに入手しました。小さいボタンは適切に下がり、レンズも簡単に回せます。きれいなレンズで、それほど頻繁に使われなかったもののように思われます。レンズはクリアです。私はカメラ通ではありませんが、これはVery Good+の状態と思われます。私はこのカメラをテストしておらず、「現状品」の状態で販売します。あなたのコレクションに良い一品です。送料及び手数料は$8.00、ペイパルでお願いします。
Hi,Today we received a package for you from Gravity Check which was incorrectly addressed. In order to avoid delays, your new MyUS.com address and suite number must be shown on all packages and merchandise that you have shipped here. When you place orders with any merchants, please verify and update your shipping address with your complete MyUS.com address and suite number. Please specifically make a note to update your address with the particular retailer noted above. Each package that arrives to our facility with an incomplete, inaccurate or old address requires special handling.
こんにちは、Gravity Checkから今日、あなたからの住所が不明確な荷物を受け取りました。遅延を防ぐには、あなたのMyUS.comの新しい住所と部屋番号をあなたがここへ発送した全ての荷物と商品に記載しなければなりません。商品の注文を行うときは、あなたのMyUS.com上の最新の送付先住所と部屋番号を確認してください。そして、上記の特定の小売業者については特に住所の更新に注意してください。当社施設に住所不完全、不正確又は古い住所で届く荷物については、特別な取り扱いが必要になります。
This special handling is required to verify the correct recipient, delays your package and results in a $5 per package address correction charge. Below is how your address should look on all your packages: Thank you very much for your help in ensuring all packages arrive correctly and completely addressed in order to avoid delays and additional special handling charges. I am your personal account manager and please do not hesitate to contact me, if you need any further assistance with this or any other matter.
特別な取り扱いには、正しい受取人を確認する必要があり、荷物の配達が遅れることになり、住所訂正料として荷物1個あたり$5がかかります。下記にあなたの住所を示しますので、全ての荷物について確認してください:遅延を防ぎ追加取扱料金の発生を防ぐために全ての荷物を正しく完全な住所に届けるためにご協力お願いします。私はあなたの担当のアカウントマネージャーですので、本件についてさらにお手伝いが必要な場合、あるいはそれ以外の件についても、お気軽にご連絡ください。