[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私が送った14個のうち1個は少し使用されたものです。このため、及び13*フェアウェイについての誤解のため、R9 350付きのウッド5本を無料で...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

kurihideによる依頼 2012/02/28 14:26:40 閲覧 758回
残り時間: 終了

Hey, one of the 14s I sent you was slightly used. Because of this and
because of the misunderstanding with the 13* fairways I threw in a free 5
wood with R9 350 tip. Let me know if that’s ok, if I still owe you
anything else let me know.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/28 15:13:11に投稿されました
こんにちは、私が送った14個のうち1個は少し使用されたものです。このため、及び13*フェアウェイについての誤解のため、R9 350付きのウッド5本を無料で添付しました。これでよいかお知らせください。まだあなたに何らかの弁償をする必要があればお知らせください。
★★☆☆☆ 2.0/1
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/02/28 14:41:54に投稿されました
あなたに送った14個の内、1つは少し使用したものでした。
これと、13インチのフェアウェイの間違のお詫びとして、R9 350付きのウッド1本を無料で追加しました。
これでいかがでしょうか?もしまだ何かありましたら連絡願います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。