Fits '83-later Touring (except '98-'09 FLTR) and Trike models. Stock on FLHTCU, FLHTK and FLHTCUTG. Models without Engine Guard will require the installation of Engine Guard P/N 49066-09 or 49050-09, Screw P/N 4924 (2), Washer P/N 2708A (1). Will not fit with Mustache Engine Guards. FLHXXX models also require the installation of Steering Stabilizer Bracket P/N 83865-09. Does not fit with standard-size Heavy Breather Air Cleaner. Models equipped with Heavy Breather Air Cleaner require separate purchase of Compact Heavy Breather Kit P/N 28716-10.If you are not positive of the color you need please call us or include you VIN with your order so we can verify the color. Painted parts are not returnable.
'83後半のツーリング('98-'09 FLTRを除く)とトライクモデルに適合します。 FLHTCU、FLHTKとFLHTCUTGを入荷しました。エンジンガードなしのモデルはP/N 49066-09 または 49050-09, Screw P/N 4924 (2)、 Washer P/N 2708A (1) のエンジンガードのインストールが必要となります。Mustacheエンジンガードは適合しません。FLHXXXモデルもまた、Steering Stabilizer Bracket P/N 83865-09を必要とします。標準サイズのHeavy Breather Air Cleanerとは適合できません。モデルに備え付けられているHeavy Breather Air Cleaner は別途、Compact Heavy Breather Kit P/N 28716-10の購入が必要です。あなたが必要とするカラーが無い場合、我々に連絡をしていただくか、あなたが注文したVINを含めていただければ、我々が色の確認をいたします。塗装されたパーツは返品できません。
Dear yamahaya88102012,I asked a few collectors on sailormoonforum.com and they said they usually sell for $75-$100. I'll be happy with a $50-$75 dollar refund. Whatever you think is fair.- jsmi1660Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
yamahaya88102012へsailormoonforum.comで、数名のコレクターに尋ねたところ、通常は75ドルから100ドルで販売すると言っていました。 50ドルから75ドルの払い戻しは、私にとっては嬉しいです。 何にせよ、あなたも公平だと思えるはずです。 - jsmi1660メッセージから返信するなら"返信する"をクリック、または返信のためにEメールへ
hi hayato, please, when you can, let me know about golden 23.thanks palhi my friend, can you get golden 23 and some specials? thanks. hope you are ok!
やあ、ハヤト。あなたが出来る時でいいので、ゴールデン23について知らせて欲しいです。ありがとね。ゴールデン23、または特別編は手に入れられそう?ありがと。君がOKしてくれることを願うよ。
Overseas legal hurdlesTaking international orders is however not a small undertaking due to the legal ramifications. Zahid Jamil of law firm Jamil and Jamil stated at a recent conference that holding a customer’s personal information (such as their address, credit card details, etc) can be a breach of a country’s privacy law.The European Union, for example, passed a set of data laws that require a company holding EU citizens’ data outside of its border comply with rules such as:
海外での法的ハードル海外との取引には法的な問題が生じるため、決して容易な事業ではありません。法律事務所JamilのZahid Jamil氏は顧客の個人情報(住所、クレジットカードの詳細など)の保持は、国のプライバシー法に違反していると、最近のカンファレンス述べた。例えば欧州連合では、境界線の外側にいるEU市民の個人情報を保持している会社はこのような規則が必要となる、というデータ法が通った。
- Users have the right to demand that data about them be deleted if there are, the EU states, no “legitimate grounds” for it to be kept.- Organisations must notify the authorities about data breaches as early as possible, “if feasible within 24 hours”.- In cases where consent is required organisations must explicitly ask for permission to process data, rather than assume it.Companies with 250 or more employees will have to appoint a data protection officer.
- EU加盟国のユーザーには、「正当な理由」が無いにもかかわらずデータを保持されていた場合、データの削除を要求する権利がある。- 組織は、「可能であれば24時間以内に」当局に対してデータ侵害の通知をしなければならない。- 同意を求める組織の場合には、データを処理するための許可を求め、それを明示しなければならない。250人以上の従業員を抱える企業はデータ保護責任者を任命しなければならない。
That’s quite a challenge for Pakistani e-stores with customers in Europe. The penalties for non-compliance can result in a fine of up to 0.5 percent of the firm’s global turnover.Despite that hurdle, there’s still a lot of scope for domestic and overseas growth. That’s why Pakistan is Asia’s next frontier for entrepreneurs and investors.
それは、ヨーロッパの顧客に対するPakistani e-storesの大きな挑戦だ。コンプライアンスを守らなかった際の罰則は、同社の海外から得た利益の0.5パーセントになる。ハードルがあるにもかかわらず、国外、国内、共に成長の余地がある。パキスタンは次世代の起業家、投資家にとっての新しいアジアのフロンティアです。
Description of packages and goods Aprox. Weight of each peace in LBS Value of each peace in USDDescription of packages and goodsI can re-send, but unfortunately the original came out of the printer smeared … I hope you can use it.Do you dare enter Arkham Asylum? The worst criminals in Gotham City are imprisoned behind the gloomy walls of Arkham Asylum. The Scarecrow, the master of fear The Riddler, the prince of puzzles Poison Ivy, beautiful and deadly queen of the plant kingdom - all have been sent to Arkham by the Batman. Now they threaten to escape and only the Dark Knight and Nightwing can stop them!Include Batman, Nightwing, The Riddler, The Scarecrow, Poison Ivy and two Arkham Asylum guard minifigures.
パッケージや商品の所要時間の説明。LBSの各ピースの重さUSDの各ピースの価値パッケージや商品の説明私は、再送信することができますが、残念ながらオリジナルはプリンターから不鮮明に出てきました...あなたがそれを使用できることを願っています。あえてアーカムアサイラムに入れたのか?ゴッサムシティで最も悪い犯罪者はアーカムアサイラムの薄暗い壁の向こう投獄されています。スケアクロウ、恐怖の支配者リドラー、パズルポイズンアイビーの王子、植物界の美しく、恐ろしい女王 - すべてはバットマンによってアーカムに送り込まれた。今、奴らは脱獄するために動き出した。ダークナイトとナイトウィングにしか、奴らを止めることは出来ない!バットマン、ナイトウィング、リドラー、スケアクロウ、ポイズンアイビーと二体のアーカムアサイラム警備員のミニフィギュアが含まれています。
VOICE INTENSIVE2 DAYS OF INTENSIVE VOICE TRAININGSat. July 27 & Sun. July 2813:00-19:00 (with breaks)Only 18,000円 for the whole weekend!Learn to use your voice effectively, whether you are a performer, a presenter, or just someone who likes talking.Got anything planned for the weekend of July 27 and 28? Clear it! YTG Instructor GR returns with a 2 day intensive voice class. Join, and GR will take you on a journey through the landscape of your own voice, allowing you to discover it in a natural way. Whether you are a performer, a teacher, a presenter, or anyone who uses their voice for a living, this course will be indispensable to you.The class is in English, but you do not need to be fluent to take this class.
ボイスインテンシブ二日間の集中ボイストレーニング7月27日(土)と7月28日(日)13:00-19:00(休憩有り)週末に18,000円だけで受けられます!パフォーマー、プレゼンター、ただ会話が好きな人などに向けた、効果的な声の使い方を学べます。7月27日と28日に予定は入っていますか?それは中止しちゃいましょう!二日間の集中ボイスクラスにYTGのインストラクターであるGRが戻ってきます。GRはあなたの声の情景を通じて旅へと連れ出してくれるでしょう。そして自然な方法でそれを見つけられるでしょう。あなたが、パフォーマー、先生、プレゼンター、または生活で声を使うどんな人であっても、このコースは必要不可欠なものになるでしょう。このクラスは英語クラスになります。ですが、あなたが上手に喋れなくても大丈夫。
There are a number of powerful trends occurring in the world right now that are deeply affecting robotics: from ubiquitous smart devices, to 3d printing for rapid prototyping, to extremely cheap sensors. But as more and more companies build inexpensive, powerful robotic bodies, who is going to write the software that will allow them to learn and improve?
現在、世界で起こっている数多くの強力なトレンドはロボット工学に深い影響を及ぼしています。ユビキタススマートデバイスから、高速プロトタイピングのための3Dプリンティングへ、さらに極端に安いセンサーへと。しかし、より多くの企業が安価で、強力なロボットボディーを構築する。そして学び、改善していくためのソフトウェアを書いていく。
"AMERICA, we're fucking back and we're better than ever," Guitarist Ben Bruce said in a statement. "We have a very short headlining run throughout the Midwest to celebrate the release of our brand new album. From Death to Destiny. Sex, Drugs and Rock n' Roll doesn't even cut it here, so join us starting August 6 for two weeks of utter sin and debauchery. We are stoked to be back, so lets fucking do this."
「AMERICAがかつてないくらいにいい状態で戻ってきやがったぜ。」とギタリストのBen Bruceは述べている。「俺たちはニューアルバムのリリースを祝うために中西部での短いヘッドライナーツアーをする。From Death to Destinyではセックス、ドラッグロックンロールさえカットしない。だから8月6日からの二週間、俺たちと一緒に罪と快楽を楽しもうぜ。俺たちが戻ってきたんだから、やっちまおうぜ。」
IMPORTANT: Failure to comply with FBA product preparation requirements, safety requirements, inbound requirements and product restrictions may result in the refusal of inventory at the Amazon fulfillment center, disposal or return of inventory, blocking of future shipments to the fulfillment center, or charging for unplanned services at the fulfillment center. Also, failure to follow the shipment plan can cause delays in your inbound shipment receive time.
重要:FBA製品の準備要件、安全要件、インバウンド要件と製品の制限に従わない場合は、Amazonフルフィルメントセンターでの在庫の拒否、在庫の廃棄または返却、将来的にフルフィルメントセンターへの配送の中止、フルフィルメントセンターでの予定外のサービスに対する請求などの結果になります。また、出荷計画に従わないと、あなたのインバウンド出荷に遅れが生じる可能性があります。
Based on your recent inbound history to Amazon fulfillment centers, we wanted to remind you of FBA's Distributed Inventory Placement guidelines to help ensure that your inbound products are received as quickly as possible. Click the button at right to learn more.Learn More About Distributed Inventory Placement(sign-in required)Please note that FBA distributes inventory to get it closer to customers, so we can reduce shipping times and delight your customers.To avoid inbound issues, please adhere to the following requirements:
最近のあなたのAmazonフルフィルメントセンターへのインバウンド履歴に基づいて、出来るだけ早く、インバウンド製品を確保する手助けとなる、FBAのディストリビュート・インベントリー・プレイスメントのガイドラインを思い出していただきたいです。「より詳しく」(right to learn more)ボタンをクリックしてください。ディストリビュート・インベントリー・プレイスメントについて詳しくはこちら(サインインが必要です)顧客により近づくためのFBAディストリビュート・インベントリー・プレイスメントは輸送時間を短くし、顧客に喜んでもらえることに注目してください。インバウンドの問題を避けるために、次の要件に従ってください。
Some of the facets of Apple's filing are already seen in iTunes Radio, such as dynamic playlist generation based on music collections. The proposed system can also generate playlists from a single song based on that track's attributes, a solution other Internet radio services rely on to formulate "stations." From there, the invention diverges rapidly. Tracks can be removed from the playlist in real time, like existing solutions, but in Apple's version such an action is accomplished automatically based on predefined criteria. The method would allow the next track or tracks to be added to a queue while any given song is playing.
Appleのファイリングの一部は、既にiTunes Radioで見られる。例えば音楽コレクションをもとにしたダイナミックなプレイリスト生成のようなものがある。プロポーズシステムはトラックの属性に基づいた一つの楽曲からプレイリストを生成することもでき、他のインターネットラジオサービスは「ステーション」を策定する際にこのシステムに頼ることが解決策となる。これらから、この発明は急速に枝分かれする。トラックは既存のソリューションの様にリアルタイムでプレイリストから取り除くことができる。しかしAppleのバージョンではこのような動作はあらかじめ定義された基準に基づいて自動的に行われる。この方法は、任意の曲の再生中に次のトラックまたは現在のトラックがキューに追加されることを可能にする。
TV is more suitable for family entertainment than the radio, precisely because it makes so few demands, leaving one with plenty of attention to give the noisy grandchild or talkative aunt. If the programmes required greater concentration, one would resent the distractions which inevitably attend the family circle. The less demanding the programme, therefore, the more outgoing and sociable everyone is, which makes for a better time for all concerned.
テレビは、いくつかの要求を生み出し、うるさい孫やおしゃべりな叔母の注意を引きつけてくれるので、ラジオよりも家族に適したエンターテインメントである。テレビ番組が多くの集中力を必要としたら、必然的に家族の輪に出席せざるおえないという状態に怒りを覚えるだろう。したがって、要求の少ない番組、すなわち、より多くの外交的で社交的な人々は全ての関心のためのより良い時間を生み出す。
If who is having some sliming medicines, please stop it and do the treatment after one to two months. If not, we have to suggest to prolong the period of treatment.Be sure not to use the machine with limosis. once eating foods, suggestion is to take the slimming treatment after one hour.PACKING LISTDescriptionStrong ultrasonic headRF headPower supply wireUser manualP.S.: the real lins ask the gesture with soft power, but the broken lins ask the gesture with out power. On the legs and arms, mostly suggest to do circling or slant pulling gesture, to pull the obesity to the lymph place.
痩せ薬を使用している場合は使用をやめてください。使用中止後、1~2ヶ月後に治療をします。それができない場合、我々は治療期間の延長を提案しなければなりません。limosisと一緒にマシンを使用しないようにしてください。一度、食事をとったら、一時間後に痩身治療することを提案します。梱包内容説明強力な超音波ヘッドRFヘッド電源配線ユーザーマニュアル追伸 the real linsはソフトパワーでの行為を求めていますが、壊れたlinsはアウトパワーを求めます。足と腕の太っている部分からリンパに向かって、斜めに弧を描くように引っ張ることを提案しています。
"Signing with Solid State was the most unexpected thing to happen to our band," explains guitarist/vocalist Dawson Scholz. "I woke up one morning and saw their inquiry and pretty much freaked out. We all grew up listening to most of the bands on their roster and to have them interested in us almost seemed too good to be true. They have always had the 'future' in mind rather than 'the now' with their bands. It's humbling to be a part of it all!"
「ソリッドステートでのサインは僕らのバンドにとって最も予想していなかったことだった」とギタリスト兼ボーカリストのドーソン・ショルツは説明した。「ある朝、目が覚めて、彼らの問い合わせをみて、少し興奮した。僕らはこのバンドを聞いて育ったし、それが現実になるのはすごいことだった。彼らはいつもバンドの”今”よりもむしろ”未来”を得ている。その一部になることには気が引けるよ!」
But before I get too deep into that, I want to expound on what it was like for me growing up and seeing shows.When I saw Tom Petty and the Heartbreakers almost 20 years ago, it was a transcendent experience. Being able to see Petty, Campbell and the rest off the band in the flesh was unreal. And hearing them play these songs that I only associated with a terrible cassette playing boom-box opened up a whole new world for me.I knew, from there on out, that I was going to see as many bands live as humanly possible. Hearing these songs I loved so much in a live setting gave a whole new meaning to them. Seeing the bands/artists who wrote them actually play them blew my mind.
深い話になる前に、僕の生い立ちや、見てきたショーについて詳しく説明したい。僕は20年くらい前にTom Petty と the Heartbreakers に出会った。それは、それまでを超越した体験だった。Campbell やそのバンドは非日常的だった。彼らのひどい音楽がはいったカセットは、僕に新しい世界を開いてくれた。僕はそこから飛び出し、できる限り多くのバンドのライブを見た。僕の好きなこれらの曲をライブで聞くってことは全く新しい意味を僕に与えてくれること。実際に曲を書いて、実際に演奏するバンドやアーティストを見るってことは僕の悩みを吹き飛ばしてくれるってことだった。
That was always enough for me, and my friends. Maybe we wanted a shirt too. But we never waited by the gate to meet Petty. It never made sense to me. The same with the Red Hot Chili Peppers, the Jesus Lizard, NIN, or the multitude of punk rock/hardcore bands I’ve seen over the past many many years.Maybe if I ran into them I’d love to say, “Great show!”. But they gave me what I came for. A show. I didn’t come for a picture, or an autograph. I came for an experience. They already gave me hours of their lives, and passionately.And I knew they appreciated me being there. They didn’t have to tell me personally. That wasn’t the point. That never, EVER, crossed my mind even.
僕や友人にとっては、いつも充分だった。僕らは、あまりにもTシャツが欲しかったんだ。だけど、入口でペティに会うために待つことは決してしなかった。それは自分にとって何も意味をなさない。それは、僕らが何年も何年も見てきたRed Hot Chili Peppersやthe Jesus LizardやNINや多くのパンクロック/ハードコアバンドと同じだ。もし、彼らに出くわしたら”いいショーだったね”って言うかもしれない。でも僕はショーのために、体験をするために行っているんだ。写真やサインのためじゃない。彼らはすでに与えてくれているんだ、情熱的な一時間のライブをね。彼らが僕に感謝していることも知った。彼らは個人的に私に対して言う必要はなかった。これは重要なことじゃない。僕の心と交わすことさえない。
The point was to experience their wonderful music in a live setting. It was to be with a sea of people who wanted to feel the same way I did. It existed and happened so I could ingrain real, meaningful memories. Plain and simple.These memories and experiences would shape who I have become today. I now am lucky enough to be part of a band that gets the opportunity to be, for you ,what those bands/artists were for me.And how lucky I am indeed. We have great fans, and tons to boot. We went away for 4 years and they stuck by us. And we even seemed to get some new ones too. I can’t begin to express my appreciation for all of you.
ライブのセッティングで彼らの素晴らしい音楽を体験できるという点だ。僕が感じたいと思っていたのと同じように海の様にたくさんの人たちも思っていた。それは存在し、実際に起こったんだ。だから深く染み込んだ現実であり、意味のある思い出なんだ。完結で単純なことだよ。これらの思い出や体験は現在の僕自身を形作るだろう。自分にとってのバンドやアーティスト、そしてあなたにとっての、機会を得ることが出来るバンドの一員でいられることは幸せだ。僕は確かに幸せだ。素晴らしいファンや、山ほどのブートを持っているのだから。僕らは4年間離れて、立ち止まっていた。そして何か新しいものを得るようにさえ感じた。君たちに感謝してもししきれないな。
Now we’re back. We made a new record, for you. And now we’re on tour. We rehearsed for it. We planned a cool production. We picked songs we thought you’d really like. We worked really hard to get it all together. We play an hour and a half a night. We’re a bit older, but we try to rock just as hard as we did when we were kids. We do this ALL for you guys.To see that, for some of you, it isn’t enough is…well…it’s kind of sad. Listen, I understand wanting to meet the members of a band you really, truly love. I appreciate it too. But is that the whole reason you came to see us? Would it be better if we didn’t play and we just did a really long meet and greet? Is that really the point of it all?
僕らは君たちのために新しいレコードを作って戻ってきた。僕らはそのためにリハーサルをしたんだ。かっこいい作品を作る計画もした。君たちが本当に好きそうな曲を選んだんだ。それらをいっぺんにやるのは大変だったよ。一時間だったり、真夜中まで演奏していたこともある。僕らは少し年老いたけど、ガキの頃みたいハードなロックに挑戦しているよ。僕らは君たち全てのためにやる。充分でないと感じるファンを理解するために・・・まあ・・・それは悲しいことだけど。聞いてくれ、本当にバンドメンバー愛して、会いたいと思ってくれていると思う。僕らもそれには感謝している。でもそれだけが僕らに会いに来る理由なのかい?もし演奏せず、ただ久しぶりに挨拶しに来ただけでもいいと思うかい?それは本当に大事な事かい?