Q6kualiti samada original atau tidakKeselamatanmenangani isu penipuan dan pemalsuan. Pemulangan gantirugi atau penggantian wang yang hilang setelah bayaran dibuatTiada alasan yang tertentu kualiti dan hargaSekiranya kualiti barang adalah baik kos penghantaran, tempoh penghantaran & kualiticredibility of seller and easier return policyisu kredibiliti penjualKualiti barang tidak boleh disiasati dengan cara fizikalpenghantaran yang terjamin dan cepatapabila faktor keselamatan dan kos dititikberatkan dengan sempurna dan teperinci.Q8_1Kerana mudah dan cepatSAYA TIDAK PERNAH MEMBELI PERALATAN RUMAH DALAM TALIAN. SOALAN TIDAK LENGKAP.Q8_2saya tidak memebeli makanan dlam talian
Q6kualiti samada original atau tidakKeselamatan品質の点から;本物かどうか安全さmenangani isu penipuan dan pemalsuan. Pemulangan gantirugi atau penggantian wang yang hilang setelah bayaran dibuat詐欺や偽造の問題を対処する。支払い後に失われたお金の返金または損害賠償があるTiada alasan yang tertentu kualiti dan harga理由無し品質と価格Sekiranya kualiti barang adalah baik kos penghantaran, tempoh penghantaran & kualiticredibility of seller and easier return policy品質が良かった場合発送料、発送期間と品質販売者の信頼性と容易な返品方針isu kredibiliti penjualKualiti barang tidak boleh disiasati dengan cara fizikalpenghantaran yang terjamin dan cepatapabila faktor keselamatan dan kos dititikberatkan dengan sempurna dan teperinci.販売者の信頼性商品の品質を確認できない早いと保証できる配達安全とコストに関して完璧および詳細に取り込んでいる場合Q8_1Kerana mudah dan cepat簡単と早いからSAYA TIDAK PERNAH MEMBELI PERALATAN RUMAH DALAM TALIAN. SOALAN TIDAK LENGKAP.オンラインで日用雑貨を買ったことない。質問不足。Q8_2saya tidak memebeli makanan dlam talianオンラインで食品を買わない
SC3Bersarakerja onlineQ3gamesQ5berminatLebih suka membeli di kedai fizikalQ6Ellakkan penipuan.Keselamatanbayaran sekurititiadaKebelakangan ini saya tidak membeli belah disebabkan oleh kesibukan barang dibeli pasti boleh dipulangkan kalau tidak puas hatiTiada alasanSekiranya kualiti barang dan servis dapat disahkan sebelum prosedur pembelian dibuattak ada masalahnyatakan tatacara untuk membeli barang secara onlinetempoh penghantaran harus dipendekkanBarangan yang ingin dibeli sukar untuk diuji disebabkan tiada di hadapan penggunagoodTiada barang yang hendak dibeliPenjelasan berkenaan produk yg dibeli dinyatakan dengan jelaskualiti barangno commentKepercayaanapa-apaTiada
SC3Bersara定年者kerja onlineオンラインワーカQ3gamesゲームQ5berminatLebih suka membeli di kedai fizikal興味ある実際の店で買い物するのが好みQ6Ellakkan penipuan.Keselamatanbayaran sekurititiadaKebelakangan ini saya tidak membeli belah disebabkan oleh kesibukan barang dibeli pasti boleh dipulangkan kalau tidak puas hatiTiada alasan詐欺を防ぐ安全さ支払いのセキュリティなし最近、忙しいから買い物できない 商品に不満があればリターンできる理由無しSekiranya kualiti barang dan servis dapat disahkan sebelum prosedur pembelian dibuattak ada masalah商品の品質およびサービスが購入する前に確かめることができる問題なしnyatakan tatacara untuk membeli barang secara onlinetempoh penghantaran harus dipendekkanBarangan yang ingin dibeli sukar untuk diuji disebabkan tiada di hadapan penggunagoodTiada barang yang hendak dibeliオンラインで買い物をするときの手続きを説明してくれる配達時間を短くする購入したい商品は目の前になかったからトライできない良い購入したいものがないPenjelasan berkenaan produk yg dibeli dinyatakan dengan jelas購入した商品の説明を明確にするkualiti barang 商品の品質no comment コメント無しKepercayaan 信頼性apa-apa 何でもTiada なし
Q6Sekiranya ada tertulis bahawa barang adalah tulen, dengan harga yang berpatutan beserta dengan gambar Keselamatan maklumat pembayaran dan kepercayaan terhadap peniagabarang hantar tidak betultidak tahu sama ada penjaul barang boleh dipercayaikualiti produk Keselamatan peribadimasalah dengan jaminanHarga yang lebih rendah daripada kedai fizikalTiada keperluan untuk membeliPolisi keselamatan maklumat pelangganpenjual atau jenama yang terkenal seller informationPengeposan percumalebih kepercayaanpenjelasan yang lebih mudah di faham serta cara penbayaran dan penhantaran barang.Low Shipping Cost Ada maklumat produk baruSebab barang boleh dibeli di pusat membeli belah yang berdekatan
Q6Sekiranya ada tertulis bahawa barang adalah tulen, dengan harga yang berpatutan beserta dengan gambar 商品が純正なものであり、リーズナブルな価格と写真付きの場合Keselamatan maklumat pembayaran dan kepercayaan terhadap peniagabarang hantar tidak betulお支払いの情報の安全さと販売者の信頼さ違う商品が送られたtidak tahu sama ada penjaul barang boleh dipercayaikualiti produk 販売者が信頼できるかどうか商品の品質Keselamatan peribadimasalah dengan jaminanHarga yang lebih rendah daripada kedai fizikal個人の安全さ保証の問題実際の店より低い価格Tiada keperluan untuk membeliPolisi keselamatan maklumat pelangganpenjual atau jenama yang terkenal seller information買う必要なし顧客情報保護方針人気ある販売者あるいはブランド販売者の情報Pengeposan percumalebih kepercayaan送料無料信頼性高いpenjelasan yang lebih mudah di faham serta cara penbayaran dan penhantaran barang.お支払いの方法と配達の説明が簡単で理解しやすいLow Shipping Cost 送料が低いAda maklumat produk baru新品情報ありSebab barang boleh dibeli di pusat membeli belah yang berdekatan 近くのショッピングモールで買えられる
Q14keselamatan dan jika barang yang dipesan tidak sama dengan apa yang dihantar.Informasi diri terutama berkaitan kewanagan dicuriBarang tidak samapai.barang yang dihantar rosak bila sampaiBARANG ROSAK.barang diterima dalam keadaan rosak dan tidak seperti yang ditunjuk.tiadabarang tidak sampai dan rosaksecuritytidak dapat track barang barang sayaAda ketikanya produk kurang panduan atau manual pengguna yg mudah difahami.Q16Merujuk halaman "Tentang Kami" laman web ECmatawang asingQ21beli barang dalam negeritiada produk yang menarik dari jepunsusah komuniksitiada barang yang diperlukanBARANGAN YANG INGIN DIBELI TIDAK BERKAITAN DENGAN PRODUK JEPUN.Q22Membeli part kereta dari jepun
Q14keselamatan dan jika barang yang dipesan tidak sama dengan apa yang dihantar.Informasi diri terutama berkaitan kewanagan dicuriBarang tidak samapai.barang yang dihantar rosak bila sampai安全さともし届いたものが注文したのと異なる。個人情報、特に財務情報が盗まれる。商品が届かなかった。商品は届いたが、破損した。BARANG ROSAK.商品は壊れている。barang diterima dalam keadaan rosak dan tidak seperti yang ditunjuk.tiadabarang tidak sampai dan rosaksecuritytidak dapat track barang barang saya届いたものが壊れているまたは写真と異なる。無し。商品は届かなかったまたは壊れている。セキュリティ。商品の配達状況が分からない。Ada ketikanya produk kurang panduan atau manual pengguna yg mudah difahami.たまに、商品のユーザーガイドが不足しているまたは理解できないマニュアル書Q16Merujuk halaman "Tentang Kami" laman web ECECウェッブサイトにある’会社情報’を参照するmatawang asing外国通貨Q21beli barang dalam negeri国内で買い物をするtiada produk yang menarik dari jepun日本からの魅力的な商品はないsusah komuniksiコミュニケションの難しさtiada barang yang diperlukan必要にあるものがないBARANGAN YANG INGIN DIBELI TIDAK BERKAITAN DENGAN PRODUK JEPUN.買いたい商品は日本製品ではないQ22Membeli part kereta dari jepun日本からの車部品を購入する
Q22Melalui di kedai produk Jepundi kedai daisoTiadaQ23Kedai alat ganti keretaonlineQ27Lebih tahan lasakLebih sihatQ29Enjin carianQ30saya tidak memebeli makanan online
Q22日本製品のショップからダイソの店でなしQ23自動車交換部品ショップオンラインQ27より丈夫より健康的Q29検索エンジンQ30食品はオンラインで購入しません
Q14kualiti tidak seperti yang diharapkan dan kemungkinan barang hilang semasa penghantaranSaya bimbang bila barang yang saya beli rosak bila sampaikelewatangood and fineBarangan tidak sampaibarang yang tak betulpenipuanTidak ada.tiadathe security system of the website must be complete to protect buyer.takut barang tak sampai ke rumahbarang tidak sama kualiti di dalam gambar tidak sama seperti kualiti apabila pelanggan mendapat barang tersebutbimbang maklumat peribadi disalah gunabarang tidak sama seperti dalam laman webTiada berpusa hati, Hanya bimbang keadaan product yang dibeli tidak rosak atau bukan seperti yang dipapar.
Q14kualiti tidak seperti yang diharapkan dan kemungkinan barang hilang semasa penghantaranSaya bimbang bila barang yang saya beli rosak bila sampai品質が予想より低いことと出荷するときに商品が失われる可能性がある到着した商品が破損していることを心配するkelewatan遅れgood and fine良いBarangan tidak sampai商品が届かないbarang yang tak betul違う商品penipuan詐欺Tidak ada.無しtiada無しthe security system of the website must be complete to protect buyer.購入者を保護するために、ウェッブサイトのセキュリティシステムを完全でなければなりません。takut barang tak sampai ke rumah家に商品が届かないことを恐れるbarang tidak sama 違う商品kualiti di dalam gambar tidak sama seperti kualiti apabila pelanggan mendapat barang tersebut写真での品質は届いた商品と違うbimbang maklumat peribadi disalah guna個人情報の誤用を心配するbarang tidak sama seperti dalam laman webウェッブサイトにあった商品と違うTiada berpusa hati, Hanya bimbang keadaan product yang dibeli tidak rosak atau bukan seperti yang dipapar.満足してない。ただ、商品が破損している(rosak)ことまたは展示しているのと違うことを心配する
Q8_3SAYA TIDAK PERNAH MEMBELI PAKAIAN DI DALAM TALIAN. SOALAN TIDAK LENGKAP.Q9TripleClicksTesco Online ShoppingGrouponMPH OnlinesteamapplecrumbyandfishQ10Hanya terjual di sanarefund facilitiesBOLEH DIPERCAYAI.Q13pejabat posRumah saudaratiadaQ14KualitiPenerangan produk berbeza daripada yang sebenarBarang tidak sampai-sampai atau barang rosak.Kualiti, model dan mugkin spesifikasi tidak sama seperti yang ditempah. Penghantaran balik dan pembelian semula akan memakan lebih banyak masa.Kerosakan bila deliverypembungkusan barang yang kurang kemasLambat sampaiData peribadi dicuriTidak dapat mengenal pasti kualiti bahan makanankualiti tidak seperti yang diharapkan dan kemungkinan barang hilang semasa penghantaran
8_3SAYA TIDAK PERNAH MEMBELI PAKAIAN DI DALAM TALIAN. SOALAN TIDAK LENGKAP.オンラインで衣類品を買ったことありません。不完全な質問。Q9TripleClicksトリプルクリックスTesco Online ShoppingテスコオンラインショッピングGrouponグルーポンMPH OnlineMPHオンライン(書店)steamスチームapplecrumbyandfishアップルクランビアンドフィッシュ(ベビー用品)Q10Hanya terjual di sanaそこしか売ってなかったrefund facilities返金方針BOLEH DIPERCAYAI.信頼できるQ13pejabat pos郵便局Rumah saudara親類の家tiada無しQ14KualitiPenerangan produk berbeza daripada yang sebenarBarang tidak sampai-sampai atau barang rosak.品質実際とは異なる商品の説明商品は到着してなかったまたは破損したKualiti, model dan mugkin spesifikasi tidak sama seperti yang ditempah. Penghantaran balik dan pembelian semula akan memakan lebih banyak masa.Kerosakan bila delivery品質、モデルおよび仕様は注文したのと違う。リターンと再購入するのに時間がかかる。配送しているときの破損pembungkusan barang yang kurang kemasLambat sampaiData peribadi dicuri乱雑な梱包遅れる個人情報が盗まれる可能性Tidak dapat mengenal pasti kualiti bahan makanan食品の品質が確認できないkualiti tidak seperti yang diharapkan dan kemungkinan barang hilang semasa penghantaran品質が予想より低いのと商品が配送時に失われる恐れがある
私は午前中に別の会社と打合せをしています。今日の昼12時から最終便のフェリーが出るまでは時間があります。専門的な話が多いので日本語が出来る通訳を呼ぶ事が出来ますか?もし居ましたら私もあなたに会いです。私はいつものホテルを12時にチェックアウトをする予定です。またメールを下さい。午前中打合せですので直ぐにメールを返信出来ない場合がございますのでよろしくお願いします。
I have meeting with other company in the morning. I will be free between 12 noon until the last ferry departure time. Can you called an japanese interpreter as there will be many technical related discussion going on? If can, I can meet you.I plan to check out from the usual hotel at 12 pm. Please email me back. Due to the meeting on the morning, I might not be able to reply to your email immediately. Please understand.
至急対応願います。ロックの糸色を#46から#52に変更し、改めてサンプル作製をお願いします。デザイン画、見積書は同時進行してください。最短でサンプルを発送した場合、当社到着はいつ頃になりますでしょうか。また発送の際には、会社が移転しておりますので、下記住所へ発送してください。見積書記載の住所も変更願います。以上の件、ご連絡をお待ちしております。
Please response immediately.Changes on the lock's thread color from #46 to #52, please send this new sample again.Please send together the design drawing and quotation.When is the soonest date the sample can arrive our company?Please use below address for the delivery location as our company already moved to below address.Please also change the address in the quotation.I will wait for your reply regarding this.
失敗や足りない点は、あるかもしれませんが、派遣者なる主キリストは、信頼をもって、弟子の一人ひとりを派遣するのです。弟子たちに与えられた死や恐れを克服する希望は確かに今も世界に届けられています。そして、私たちを新しい歩みへと促します。私たちも、将来のことを考えると多少とも不安になります。「この生活を維持できるだろうか。老後の生活は、どうなるんだろうか。健康は大丈夫だろうか」という不安もあります。私たちは、改めてイエスの生涯を通して 示されていることを学ぶものでありたいと思います
There might be failure or missing point, the dispatch of the Christ send each and every of his disciples with the confidence.ven now His hope that his disciples can overcome the death and fear that has been given is certainly been known to the world. And this encourages us for a new life. We also have some anxiety when thinking of the future. There is also a fear of "Can we maintain this kind of life. How my old age would become. Is my health would be all right.". We think we want to be those that learn through the life that Jesus' has been through to.
猫の柄を変えることは可能です。ただ現在別の仕事が立て込んでおり、作業ができないため、制作を始められるのが5月頭(5/3〜5/10)ぐらいになります。またオーダーメイドは別途料金(¥500)がかかります。ご了承ください。犬は作ったことがないですが、猫と同じポーズでよければ作ることも可能です。もし猫の写真などありましたら、添付してもらえると、それを元にイラストを描きます。また以前作ったイラストも添付しておきます。これくらいのテイストになるかと思います。ラッピングも可能です。
It is possible to change the cat pattern. However, currently I had another job in progress, so I am not able to do it. I just can start to make it around early May (3~10 May). Order made will have additional charge(¥500). Please understand.I had never made dog before, but if you do not mind if the pose is same as the cat , I can made it for you.If you have the cat picture, attached it together, I can do the illustration based on it. In addition, attached is the illustration from before. I think the taste would be like this. I also can wrap it for you.
無事に届いたのですね!梱包に不備などはなかったですか?気に入っていただいて私もとても嬉しいです。依頼を頂いていたハードケースを見つけたのですが、中古品でやや使用感があります。ギターを守るという点では問題ないですが、外観を気にされるようであればもう少しお時間を頂くことになります。もしよろしければ価格は139ドルになります。画像を送るので見てみてください。いかがいたしますか?
The item had safely arrived right! Is there any flaw on the wrapping?I'm also very happy that you love it.I had found the hard case that you have requested before, but it is a second hand's item and slightly have the 'been used' feeling. I need more time if you are concerned about the appearance,however there is no issue for the item to protect the guitar.If it is fine with you, the price will be 139 dollars. I will send the picture, so please check.Is it fine with you?
②レザーの色が若干、初回納品分(正しい)に比べて薄くなっています。 ③初回納品分(正しい)に対して重さがおもくなっています。 次回納品分より初回納品分の寸法、色での生産をお願い致します。
②The color of the leather became slightly lighter compared to the first delivered product (correct).③The weight also heavier compared to the first delivered product (correct).For the next delivery please produce one with the same dimension and color with the first delivered product.