Vintage Silver Omega Pocket Watch Grand Prix 1900. Made in the 30's. Large watch.On the rear cap you can see the handmade engravings of a horse. Engravings on the front side too.The crystal can be opened too. The mechanism is in very good condition marked with Omega.The watch is in fine working condition. The dial has a small crack which does not ruin the overall looks.
シルバー・オメガ・ポケットウォッチ1900年グランプリ[ヴィンテージ] 1930年代製 ラージウォッチ裏蓋に馬の彫刻(手堀り)有り。 表側にも彫刻有り。保護カバーも開閉可能。機械部分の状態は良好でOmegaの刻印有り。時計の動作は良好。文字盤に小さなひびがありますが、全体的に外観の見栄えは良好です。
このアイテムは箱は少し汚れています。しかし、中のパーツは何も問題ありません。もちろん未組み立て品です。どうかあなたの手ですばらしい完成品に仕上げてください。
The box of the item is little dirty.But the internal parts are in good conditon.Needless to say, they are already assembled.Please complete it nicely with your hand.
「A」についてですが、この装置の番号を見ると「NN」となっており、つまり、台湾工場で準備された装置であることがわかります。ですので、台湾サイドで準備して、H社へ供給をお願い致します。既に実績があるリピートの装置ですし、その方がスムーズです。
Concerning the equipment “A”, its number indicates “NN", therefore it was prepared in Taiwan.So please supply "A" , prepared in Taiwan, to H.It’s smoother because of the achieved results and repeat orders of “A”.
鶏が先か、卵が先か古くから語り継がれるこの問い人それぞれ様々な見解があるにせよ大多数の人を満足させる結論は未だ出ていないそこで私は新しいアイデアを提供しようと思うGoogle検索で上位にはない意見この議論に疲れてしまった方も問う事自体に無意味さを感じている方もぜひどうぞさぁ、みんなで哲学を楽しみましょう
Chicken or the egg?The question has been passed down from generation to generation.Although they have various ideas,there is no conclusion satisfying most people.Then I will offer a fresh idea.The idea doesn’t rank high on Google search engine.This is for people who are tired of the argument and spiritless about questioning itself.Come on! Let’s enjoy philosophy!
Please understand that I am NOT a doll collector and I tried to the best of my ability to explain each and every piece. I bought this collection at a recent tag sale in the Hamptons. These items were stored in a basement for years so there is a musty odor (no mildew!). I am sure some of these could use a cleaning. However, I personally do not know the proper care and I am going to leave it up to the buyer.
私がドールコレクターではないこと、ならびに最近ハンプトンのガレージセールで購入した、このコレクションに関する全ての説明に、私のもてる力すべてを出し尽くしたことにご理解頂けると幸いです。これらの商品は長年、地下室に保存されていたのでカビ臭いです(白カビではありません!)。商品の何点かは洗浄できたはずです。でも、私には適切な洗浄方法が分かりませんでしたので、購入者の方にお願いしたいと思っています。
5番目の写真で紹介されているダメージ以外に、傷や、スライドが抜けないなどの問題はあるますか?パイプは、曲がってしまってますか?
Are there any problems like flaws or slides, other than the fifth picture?Is the pipe bent?
写真を見るだけでは良くわからないので教えて下さい。ベルはスターリングシルバーで、ベル以外はゴールド仕上げでしょうか?当然塗装は年月を経て剥がれているでしょうけど。ホーンの内側は金色の塗装が残ってますか?
Please let me know since it’s not distinguishable by the picture. The bell is made of starling silver and the other touches are in gold. Is that right? Is gold painting preserved inside the horn, although there should be peeling paint after the years pass?
画像を保存しました。/画像の保存に失敗しました。/表示している画像を保存できるようにしました。/
The picture was saved. / Failed to save the picture. / Displayed pictures can be saved.
The angles between the kink band and the fiber axis were measured.Fourier-transform infrared spectroscopy was applied,in combination with measurements of strength,fluidity and moisture regain to detect microstructural changes in lyocell fibers produced during crimping processing.
キンクバンドと繊維軸の角度を測定した。圧着作業中に形成されたリヨセル繊維に生じた微細構造の変化を見つけために再生する力、流動性、湿度の測定値と相まってフーリエ変換赤外分光が適用された。
Jani-Kingさんから届いた商品のRetail valueとBusby Investmentsさんから届いた商品のRetail valueが逆になっています。もう一度Excelファイルを添付しますのでRetail valueの変更をお願い致します。
The Retail value on the items delivered from Jani-King and Busby Investments are backward.I will attach the Excel file again, so please correct the Retail value.
それでは大槌町がある岩手県に募金します。今回、迷惑をおかけしたことをお詫びします。いつも、Ask a questionから売主と連絡していました。今回、何故かAsk a questionから貴方へ連絡が不能な状態でした。それで、どこから連絡したらいいのか、わからなかったのでe-BAYのResolution Centerに連絡してしまいました。こんな結果なるとは思っていませんでした。あなたの健康と幸せと、あなたの町Fort Braggの繁栄をお祈りします。
Then I will donate to Iwate prefecture where Otsuchi Town is locatedPlease accept my apologies for your incovenience I have caused this time.I always contact with seller by “Ask a question”.I don’t know why, but this time I couldn’t contact with you by it.So I contacted with “e-BAY Resolution Center” since I didn’t know how to resolve.I have never imagined the discouraging result like this.I wish you health and happiness and Fort Bragg prosperity.
こんにちは。貴スクールの紹介ページができましたので、ご確認ください。何点か質問があります。1.開校は何年からですか?2.レッスンの時、教材は何を使用しますか?3.レッスンは日本時間で、何時から何時まで受けられますか?以上よろしくお願いします
Dear _____(受取人のお名前)I have made a page introduces your school. Please confirm it.And I would like to ask you three questions.1. What year are you opening the school?2. What teaching materials will you use?"3. From what time to what time can we receive lessons in Japan time?Best regards,_____ (差出人のお名前)
We are not camera experts or collectors. We have a limited knowledge of cameras and how they function. We will do our best with the description of this camera. Model:3.5 MX-SynchSerial #:1250578Year introduced:1951Lens:Tessar 1:35 f = 75mmCondition:Excellent, very clean cosmetic condition.Lens appears to be very clean. Leatherette is free of rips or fading.Metal parts are free of corrosion with minimal rub wear and no dings or dents.Light surface wear on winder.Very little paint loss. All moving parts move with ease.Shutter mechanism is functional. This is a great looking camera that appears to have been handled with care.
私どもはカメラの専門家でもコレクターでもありません。カメラとその機能に関する高度な知識はありませんが、このカメラについてできる限りご説明させていただきます。型式: 3.5 MX-Synchシリアルナンバー: 1250578発売年: 1951年レンズ: Tessar 1:35 f = 75mm状態:外観が非常に綺麗です。レンズは非常にきれいだと思います。カメラ皮に破れや色褪せはありません。金属部は腐食しておらず、わずかに擦れ痕があるだけで傷やへこみはありません。ワインダーの表面に軽い擦れ痕があります。塗料がごく僅か剥がれています。可動部はすべてスムーズに動きます。シャッター機構は正常に作動します。大切に扱われていたようで、外観が非常に綺麗なカメラです。
アプリケーションの説明文にはアイコンを作成できると書いてありますが、設定画面やフォルダー、アプリケーションのアイコンを変更できるとは書いておりません。それでもどうしても返金して欲しいということであればAppleに問い合わせしてみてください。
We haven’t written you can change the icon of the setup, the folder and the application, although we wrote you can make icons in the application's description demonstrations. Please contact Apple for refund when you can’t satisfied with the situation .
早々のご返信どうもありがとうございます。以下に質問内容の返信をいたします。以上です。よろしくお願いいたします。
Thank you for your rapid response.I will answer the questions as follows:Sincerely yours,Kayoko
Before sending a Best Offer or a counteroffer, be sure to read the item description, your trading partner's feedback and any additional terms that have been listed. If you have any questions about the item or the negotiation, email your trading partner before submitting a Best Offer.Please remember that every Best Offer is binding. Cancelled Best Offers are counted toward your maximum available offers. In some categories, you may not be able to make another Best Offer.
Best offer(希望価格の申し出)やcounteroffer(自分の持つ別の好条件のオファーを提示し、有利に交渉するための申し出)を送る前に、商品詳細、取引相手のフィードバック、リストされていた追加条件を確認しましょう。商品や取引に質問があれば、Best offer を申し込む前に取引相手にメールで連絡を取ってください。全てのBest offer には拘束力があることを忘れないでください。キャンセルしたBest offerは利用できるオファー数にカウントされます。そのためカテゴリーによっては、Best Offerを送れなくなることがあります。
ナノブロックとは?驚愕のミニサイズブロックです! 「nanoblock」はダイヤブロックのカワダがお届けする、驚愕のミニサイズ ブロックです。その大きさは1つのポッチが僅か4mmというミニサイズで、従来のダイヤブロックの半分(体積比は1/8)の大きさです。 (最小部品は4×4×5mmの極小サイズ!)
What is Nanoblock?It’s an amazing mini-size block.Nanoblock is an amazing mini-size block brought by Kawata Diablock. The one raised dot is only 4mm, only half (as for volume ratio 1/8) of the conventional block. (The smallest part is very small, of 4 x 4 x 5mm!)
大きさは半分でもダイヤブロックの持つ特長を全て受け継いでおり機能は全く劣りません。精度にこだわった新しいホビーマテリアルを是非お試し下さい。形は普通のブロックですが大人が没頭出来る全く新しいホビーです。nanoblockには2つの大きな可能性があります。小さくなった事でよりリアルに作れる事。それからより小さく作れる様になったという事です。大きさが変わっただけでもその世界は大きく変わり広がります。
Despite the half-size, Nanoblock is never inferior to any other blocks since it inherits all features of Diablock. Please try the new hobby material sticking to accuracy. The shape is nomal, but Nanoblock is a totally new hobby that adults could enjoy.Nanoblock has two big advantages. It can make things smaller and more real at the same time due to the amazing mini-size. Only difference in size, but your world changes and expands drastically.
授業はまず金属・加工についてのインターネット調査・リポート作成で始まる。つぎに生徒たちはサツマイモを種付け・育成し、その間にブリキのポンポン船を制作する。育ったらアルコールを蒸留・抽出し、それをエネルギーとして、ポンポン船を走らせる。
The class starts off with Internet research and report writing about metal and processing. Next the students make a pop pop boat made of tin while they mate and grow sweet potatoes. Then they run the boat with alcohol as fuel which is distilled and extracted from the grown potatoes.