Emi Yonekubo (edyy) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
Tokyo, Japan
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

skyblueinq この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/11 10:30:36
コメント
文章の切れ目がなくて読みづらいです。 主語と動詞がはっきりしていないので、文章の関連性も見えてこないので、 そこら辺を注意すると良いと思います。
skyblueinq この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/07 12:08:23
コメント
分かりやすくて良いです。
2bloved この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/11/28 14:10:00
コメント
下から二行目の最後please のPが抜けています。 Good Job anyways.
2bloved この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/11/28 13:42:12
コメント
三行目の文は I'd like to pay by PayPal this time again. の方が良いと思います。
anydoor この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/11/27 15:07:28
コメント
とても自然な訳で良いです。