Emi Yonekubo (edyy) — もらったレビュー
本人確認未認証
12年弱前
Tokyo, Japan
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2012/12/11 10:30:36
|
|
コメント 文章の切れ目がなくて読みづらいです。 主語と動詞がはっきりしていないので、文章の関連性も見えてこないので、 そこら辺を注意すると良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2012/12/07 12:08:23
|
|
コメント 分かりやすくて良いです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2012/11/28 14:10:00
|
|
コメント 下から二行目の最後please のPが抜けています。 Good Job anyways. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2012/11/28 13:42:12
|
|
コメント 三行目の文は I'd like to pay by PayPal this time again. の方が良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2012/11/27 15:07:28
|
|
コメント とても自然な訳で良いです。 |