こんにちわ メールありがとうこちらはみんな元気私の母が亡くなったときに、あなた方からの手紙がうれしかったいただいた手紙を母の仏壇に供えた母の葬式は家族と彼女の親友だけで小さくやったコロナで緊急事態宣言が出ていたから姪っ子たちは3か月間も休校でしたでも家族で一緒に過ごせる時間が多くとれた日本の家紋はおもしろいよね父は葬式に参加するとき家紋入りのネクタイをするそれは祖父から受け継いだネクタイ家紋はどこにも登録しないが、墓石に彫刻してある家紋のおもしろい動画があるのよかったらみてね
Hello, thank you for your e-mail.We're all fine.When my mother passed away, I was glad to hear from you.I offered the letter I received to my mother's altar.My mother's funeral was small with only her family and her best friend.There was a declaration of emergency in Corona.My nephews were closed for three months.But I had a lot of time to spend with my family.Japanese family crests are interesting, don't they?My father wears a family crested tie when he attends a funeral.It's a tie I inherited from my grandfather.The family crest is not registered anywhere, but it is carved on a tombstone.I'm glad there's an interesting video of the family crest.
発注した金額よりいくらで販売したかの方が重要なのでしょうか。この商品は、今回納期が悪くて、お客さんと何度も交渉して時間を費やしました。しかし 同じ金額を発注しているのに、他の商品の利益と比較して10分の1でした。記載されている数字は、購入価格で、メーカーからの割引率も反映して頂いていますか。あなたが提案した価格で販売できた時はなぜ100%の利益が取れた事にならないですか。高い価格で販売をしたいけれども売上が必要で有れば、お客さんの希望価格を受け入れないとオーダーができません。
Is it more important how much you sold than the amount you ordered? This product had a bad delivery time this time, so I spent a lot of time negotiating with customers. But even though we were ordering the same amount, it was one-tenth of the profit of other products. Do the numbers listed reflect the discount rate from the manufacturer at the purchase price? Why can't I get a 100% profit when I can sell at the price you proposed? If you want to sell at a high price but need sales, you can't place an order if you don't accept the customer's desired price.
手水舎とは、神社や仏閣にあります。水で手を洗い口をすすいで身を清めます。日本で龍は神様の一つとして考え、水を司る神として信仰されています。そのため手水舎の多くは、水の神である龍神から出る水を神聖な水としています。近年では手水舎に花を浮かべてアレンジするのが日本各地で見られます。花手水舎と言われ、美しい手水舎を見に多くの観光客が訪れています。
Temizusha is lying in shrines and temples.Wash your hands with water, rinse your mouth, and cleanse yourself.In Japan, dragons are considered as one of the Gods and are believed as gods who are in command of the water.Therefore, many of the water houses use water from Ryujin, the god of water, as sacred water.In recent years, it is seen in various parts of Japan to arrange with flowers floating on the Temizusha.It is said to be Hana temizusha, and many tourists come to see the beautiful Temizusha.
段々寒さが増してきましたね。青森は今週から雪が降り始め、冬の到来を感じています。Aさんが来月5日に青森にお越しになることをBさんから聞いています。フライト情報をありがとうございます。Cさんとの打合せ時間が確定したら、フライトの手配を進めたいと思います。引き続きよろしくお願いいたします。
It's getting colder and colder, isn't it? Aomori is starting to snow this week and feels the arrival of winter.I have heard from Mr. B that Mr. A will be in Aomori on the 5th of next month.Thank you for your flight information. Once the meeting time with Mr. C has been confirmed, I would like to proceed with the flight arrangements.Thank you for your continued support.
嘘をつき続けてあなたは罪悪感はないのですか?嘘をついて日本人の男性からお金を奪いたいのですか?私についた嘘を認め、謝る気があるのなら許しますが謝る気がないのなら私が貸したお金は今すぐ返して下さい。お金がないのなら今すぐ働き、2,3ヶ月の内に返して下さい。もうあなたとは約束も出来ませんし、今後はお金を返してもらう時以外は会うことはしません。毎月、少しずつの返済なんて私は認めません。今すぐ返して下さい。人を裏切っておいて謝る事もせずに、私に文句を言うあなたを信じる事が出来ません。
Don't you feel guilty if you keep lying? Do you want to lie and steal money from Japanese men? Forgive me if you are willing to admit the lie you told me, but if you are not willing to apologize, please return the money I lent you now. If you don't have any money, work now and return it within a few months. I can't promise you anymore, and I won't see you again except when I get my money back. I don't accept small repayments every month. Please return it now. I can't believe you complain to me without betraying people and apologizing.
夜中に取り乱してしまい失礼なメッセージを送ったことお許し下さい。私はあなたがfacebookで私をブロックしていることがどうしても理解出来ませんでした。昨日あなたの投稿を見た時に楽しそうに写真に写っていて観光しているあなたがそこにいました。あなたは病院に入院していると言いましたよね?どうして嘘をつくのですか?あなたは嘘をついていることを認めたので、写真を削除しましたよね。削除したということは誰かとあなたは観光していたという事だと思います。そうして嘘を付き続けるのですか?
Please forgive me for sending you a rude message because I was upset in the middle of the night. I just couldn't understand that you were blocking me on facebook. When I saw your post yesterday, you were happily in the picture and you were sightseeing there. You said you were in the hospital, didn't you? Why do you lie? You admitted that you were lying, so you deleted the photo, didn't you? I think that deleting it means that you were sightseeing with someone. So you keep lying?
日本語での対応が可能なのですか?基本的に連絡は私の顧客ではなく、私にください。なぜなら彼はこの件でとてもストレスを感じていますし、私が日本での販売者として彼に補償しなければならないからです。そして交換作業は彼ではなく、他に業者を手配して行う予定になっています。どのような作業が必要で、どんな業者を探せばいいか知りたいので、出来るだけ詳細に作業工程を記した文書が欲しいです。そして●と●はいつ送ってもらえますか?それに合わせて作業してもらえる業者を探し手配しなければなりません。
Is it possible to respond in Japanese?Basically contact my customers, not please me.Because he is very stressed about this and I have to compensate him as a seller in Japan.And the replacement work will be done by arranging other suppliers, not him.I want to know what kind of work is needed and what kind of supplier to look for, so I want a document with the work process in as much detail as possible.And when can I send it to you?You have to find and arrange a contractor who can work with you accordingly.
As you know when an item is bought eBay automatically add their charges such as commission to the seller's (my account) account. If I cancell a sale they expect an answer why I cancelled, otherwise I get will judged wrong with negative notification reflected on my file.If you seriously plan to pay on 13 I will not take any more action (at the moment it is a notifivation) . When you pay everything will be sorted out by the eBay system.
アイテムが購入された時点で、eBayは自動的に売り手(私のアカウント)アカウントに手数料などの料金を追加します。私が販売をキャンセルした場合、彼らは私がキャンセルした理由への答えを期待し、そうでなければ私は私のファイルに反映された否定的な通知で間違って判断します。あなたが真剣に13で支払うことを計画している場合、私はこれ以上のアクションを取りません(現時点では通知です)。あなたが支払うとき、すべてがeBayシステムによって整理されます。
【モニター募集】日本語学習者募集初めまして。Interchaoという日記を通じた語学学習アプリを運営している佐藤です。今回、日本語を学習したいユーザを募集します。あなたが書いた日本語の日記(最大300文字)を5回分、無料で添削します。日本語を勉強したい方、日記で日本語の勉強をしませんか?語学学習において日記はものすごく効果的です。書けないことは話せないからです。ぜひこれを機に日記勉強を始めてみませんか?また、最後アンケートに回答いただい方には2000円の現金をプレゼントします
[Monitor recruitment] Japanese language learner recruitmentHow do you do. It is Sato who operates a language learning app through a diary called Interchao.We are looking for users who want to learn Japanese this time. We will correct your Japanese diary (up to 300 characters) for free for 5 times.If you want to study Japanese, why don't you study Japanese in your diary? Diary is very effective in language learning. I can't talk about things I can't write.Why don't you take this opportunity to start studying diary? In addition, if you answer the questionnaire at the end, you will receive cash of 2000 yen.
★目的Interchaoのアプリをより素晴らしいものにするために、意見が頂きたく募集をしました。★具体的にやってもらうことInterchaoのアプリをインストールする期間は2020/11/9〜2020/11/18日本語で5日間、日記を書く(期間内に5日記を書いてください)日本人が書いた英語の日記を合計2つ以上添削する(10分ほどで終わります)最後にアンケートに回答する(5分ほどで終わります)★報酬上記が全て確認が取れたタイミングで2000円お支払い
★ purposeIn order to make Interchao's app even better, we've recruited people to give us their opinions.★ you do it specificallyInstall interchao's appPeriod: November 9, 2020 - November 18, 2020Write a diary in Japanese for 5 days (please write 5 diaries within the period)Correct a total of two or more English diaries written by Japanese (it will take about 10 minutes)Finally, complete the survey (it will be over in about 5 minutes)★ rewardPay 2000 yen at the time when all of the above can be confirmed
★求める人物像日本語を本気で勉強している人日本語日記の勉強に興味がある人英語が日常会話が問題なく話せる人★禁止事項/求めていない人物短すぎる日記を投稿するグーグル翻訳で書いた日記を投稿する日本人/日本語がすでに完璧に話せる人★募集方法日本語学習歴およびレベルをご記入ください(例:2年間日本語学校へ通った)日本語の資格がありましたら教えてください(例:N2)英語レベルを記入してくださいその他何かあれば
★ of the person who wants ita person who is seriously studying JapaneseInterested in studying Japanese diarya person who can speak English without any problems in daily conversation★ Prohibited/Not AskedPost a diary that's too shortPost a diary you wrote in Google TranslateJapanese/Japanese already able to speak perfectly★ recruitment methodPlease fill in your Japanese language study history and level (e.g., I attended a Japanese language school for 2 years)Please let me know if you have any Japanese qualifications (e.g. N2)Please fill in your English level.If there's anything else
※つかみ棒は①最初から紐を締める際に中に組み込んでいく方法と②紐の上に縛り付ける方法があります。 安定のために布を手首から通しても構いません※大太鼓(直径40cm未満・直径40cm以上)の張替え・修理大太鼓の片面および両面の張替えです。 張替えは中国産も沖縄県内で張替えますので 沖縄県産の料金となります。石垣牛を張りますので音がよく、張り替えた際にはお客様に喜ばれています
There is a method of (1) embedding the grasping rod inside when tightening the string from the beginning, and (2) a method of tying it on the string. You can pass the cloth through your wrist for stability.Replacement and repair of large drums (less than 40 cm in diameter and 40 cm or more in diameter)It is a change of one side and both sides of a large drum. Because the replacement is also changed in Okinawa Prefecture from China, it will be a fee of Okinawa Prefecture. Because I put Ishigaki beef, the sound is good, and the customer is pleased when I change it.
・納期は余裕を持ってオーダー下さい・ひと月程かかります。混んでいる際はお時間いただく場合がございます・音は高め、低めなどのご希望もお聞かせ下さい・両面の場合は備考欄に2と入れて下さい※締め太鼓大サイズ30cmサイズの張替え料金です。 中国産、他、外国産の太鼓も石垣牛に張り替えますので沖縄県産の皮の料金になります。 張替後は1年間の保障がつきます。 商品の発送が面倒な場合 は天盤を購入し、ご自分で張り替えても構いません
Please order the delivery date with plenty of time, it will take about a month. When it is crowded, there is a case to take time, the sound is high, please tell us your request such as low, in the case of both sides, please put 2 in the remarks columnIt is a replacement fee of the tightening drum large size 30cm size. Chinese, other, and foreign drums will also be replaced with Ishigaki beef, so it will be the price of the skin from Okinawa Prefecture. After the replacement, you will be guaranteed for one year. If you have trouble shipping your products, you can buy a top plate and replace it yourself.
※樫の木で作られた三板です。 黒檀や縞黒に比べるとお手ごろな値段ですが、意外といい音がでるので驚くと思います(ストッパーつき)※カリンは紫檀のように茶色で材質が固いため、綺麗な音は出ますが黒檀のようにキンとした高音ではないです※黒檀の三板は縞黒と呼ばれる木で作られています。 真っ黒ではなく木のアヤが出ています。 (アヤの出方はそれぞれ違います)※指の太さにより調節できるストッパーつき※収納袋つき※この商品のみ買うのは送料が大変です、何かを注文のついでにお買い求め下さい
It is a three-plate made of oak tree. It is a reasonable price compared to ebony and striped black, but I think that it is surprised because a good sound comes out unexpectedly (with stopper)Because the kalin is brown like a purple rose and the material is hard, a beautiful sound comes out, but it is not a high sound which was kin like ebony.The three boards of ebony are made of wood called striped black. Aya of the tree comes out instead of black. (The way Aya comes out is different.)With a stopper that can be adjusted by the thickness of the fingerWith a storage bagIt is hard to buy only this product, please purchase it while ordering something.
※四竹は四竹という踊りに使われる小道具です。 黒の竹に真っ赤な房がついて綺麗なことから、一般の人にも愛用されています・この四竹ゴムに指を通し、簡単に扱うことができます・この四竹はプロ用なのでゴムはありません。 ちょっとしたコツでつかみ方を覚えると、落とすことはありません※大太鼓用クッション入りのケースです。大事な太鼓を守ります。 肩掛け用ひもつき。沖縄県産太鼓40CM収納可/中国産太鼓40CM収納不可
Shitake is a prop used for the dance called Shichiku. Because it is beautiful with a bright red bunch in black bamboo, it is loved by the general public.Through the finger to this four bamboo rubber, it can be easily handledThis four bamboo is for professional use, so there is no rubber. If you learn how to grab it with a little knack, you will not drop it.It is a case with a cushion for large drums. We will protect the important drums. With a strap for the shoulder. Okinawa Prefecture Taiko 40CM Storage Available / Chinese Taiko 40CM Storage Not Available
理由は今ある情報だけでは判断のしようがありません。検証するならば、もう一度エレメントを送ってもらい、弊社でも検査をして比較するしかありません。弊社の検査でNGが出れば、先方の試験方法に何らかの問題があるということになります。そこを検証しないと、他の検証に進めないと思います。念の為に下記は確認されるといいかと思います。検査の手順は正しいか?メンブレンは弊社と同じ精度のものか?メンブレンの機器は先方で調達されたかと思います。念の為にそのスペックを教えて下さい。
The reason cannot be judged from the existing information alone.If you want to verify it, you have to send the element again and we have to inspect and compare it.If our test shows NG, it means that there is something wrong with the test method of the other party.If you don't verify that, I don't think you can proceed to other verifications.Just in case, I think the following should be confirmed.Is the inspection procedure correct?Is the membrane as accurate as ours?I think the membrane equipment was procured by the other party.Please tell me the specs just in case.