Total earnings should you qualify for the maximum payment amount for this campaign.
あなたの合計の金額が、最大支払い額に達しこのキャンペーンの資格を得ました。
how much is your shipping? you want me to send you another one right?
返品の送料はいくらですか?あなたは、わたしにもう一つあなた宛てに送ってほしいのですよね?
Sorry, we cannot. Please be so kind as to leave us a 5 star positive feedback. As a courtesy, we will mutually cancel your order. You will receive a mutual cancellation email within 10 business days. We look forward in exchanging 5 star positive feedbacks!
すいません、できません。5つ星の評価を残してくれるとありがたいです。礼儀として、我々はあなたの注文をお互いの合意でキャンセルします。10営業日以内に双方合意のキャンセルについてのeメールを受信すると思います。5つ星の評価に変えていただけるのを待ち望みます。
過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。2.Amazonのデータベースの詳細が開示されていないので取得はできないと回答私がウェブでの閲覧もしくはCSV等でダウンロードしたいファイルは添付のような情報です。また、開発プログラムは以下のノード番号を入力することで、上位100位の情報を取得できますか?このロジックをあなたが実現できると嬉しいです。
The past applicants resigned due to the reasons the below:1. API of Amazon corresponds to only the top 10 results.2.It is impossible to obtain because detail of Amazon database is not disclosed. The files I want to browse or obtain as CSV or something else online are information attached. Can you obtain the top 100 results by entering the node numbers the folloing?I wish somebody can implement this logic.
新しいカードを登録して再度支払いをしたので、ご確認いただきすぐ発送していただいてもよろしいでしょうか?
I have registered my new credit card and made the payment by it. So could you confirm it, and ship the item as soon as possible?
・ you buy 7 in total.You only need to pay as much as the surface shipping costs and I will send it via EMS.I really don't recommend surface mail as it is slow and unsafe.The items will be shipped the next day after you make the payment.It usually takes 3-5 days for delivery. ・Otherwise,if you make the payment before 5pm.I'll ship them out the same day of the purchase.Thanks
・あなたは全部で7つ買いました。あなたは普通便(陸路または海路輸送)の配送料金と同額だけ払い、私はEMSで発送します。普通便は遅いですし、安全ではないので、本当にお勧めしません。商品はあなたが支払った次の日に発送されます。配達には通常3から5日かかります。・もしくは、午後5時前に支払いをすれば、購入日と同日に商品を発送します。ありがとう。
This is a reminder that your Gixen Mirror subscription expires inapproximately 10 days.Unless you extend your Mirror subscription, any snipe scheduled tobe executed after the expiry date will not be copied to the mirrorserver and will be executed only from the main server.
これはあなたのGixen Mirror の契約が約10日で期限切れになる注意です。Mirrorの契約を延長しない限り、期限切れの日付後にすべてのスナイプが削除されます。それらはミラーサーバーにはコピーされずに、メインサーバーから削除されます。
If you wish, you can renew your subscription at any time, beforeor after your current subscription expires (the later of the currentdate and subscription expiry date will be used as a starting date ofyour 1-year extension). This will not be done automatically for you- if you wish to extend your subscription you have to log in to Gixenand complete a PayPal payment by clicking on the appropriate link atthe bottom of your home screen.
御希望ならば、現在の契約切れ前でも後でも、いつでも契約を更新できます。(更新の申しこみ日か現在の契約終了日のうち、どちらか遅い方の日付を1年間の契約延長のスタート日とします。)これは自動更新ではありません。もし契約の延長を望まれるなら、Gixenにログインして、あなたのメインページの下部にある適切なリンククリックしてPayPalの支払いを完了してください。
・身近な電力のこと理解していますか?請求書の電気料金では、自分の省エネの活動がどれだけ効果が出ているかわかりません。・機器単位に見える化する本当に効率的な節電へ・サービス要素A電気機器とコンセントの間に挟むだけでインターネット上に消費電力を無線で送信。・サービス要素B蓄積した消費電力をPCで管理できる。他のユーザやサービスと連動し、ソーシャルに楽しく管理できる。
・Do you understand electricity which is close to you?You cannot know how much effect your activity for saving energy by looking at electricity bill.・Rendering visible by devices To the true effective power saving・The element A for its serviceBy putting between the eclectic devices and the consents, the data of electricity consumption will be sent online. ・The element B for its serviceControl on the saved electricity consumption by the computers. Make it possible to control socially and with fun while working with other users.
・サービス要素C蓄積した消費電力をリアルタイムに管理できる。遠隔からスイッチを切ることも可能。・効果見える化で10~20%節電可能と言われるテレビ番組で行った実験ではこのサービスを利用し25%の節電に繋がった。・特徴既存の住宅の改装&電気機器の買い替えをせずとも導入可能。計測機器を自分で設置するだけなので低予算で導入できる。・特徴さまざまなウェブサービス、ユーザ間の連動が可能性ただの可視化だけでなくソーシャルに楽しく管理できる。
・The element C for its serviceControling the saved electricity consumption in real-time.Turing it off by remote control.・EffectSaving from 10% to 20% energy by rendering visible is possible.・FeatureInstalling without reform or exchanging the electric appliances. Setting up the measurement hardware by oneself makes it easy to install it at low cost .・FeatureProviding a variety of services online and working with other users.Not only rendering visible, but make it possible to control socially and with fun while working with other users.
・例年代別比較、友人間比較、流行機器ランキング、省エネ機器ランキング・実現したい未来スマートなライフスタイルのサポートユーザの状況や特徴あわせて、適切&便利にサポート・電力使用履歴やさまざまなセンサ、ウェブの情報からユーザをパーソナライズできる。状況を理解しスマートフォン、ホームモニタ、ウェブサイトなどでサポート
・ExampleComparison by the generation, friends, the ranking about popular electric and saving energy devices.・Future to come trueSupport the smart lifestyle.Support its users suitably and conveniently according to the situation and profile.・The user personalization can be made by the history of electric consumption,a variety of censors, and information online.Understanding the status makes it possible to support through smartphones, monitoring home, website, and so on.
・先行事例ホームセキュリティサービスとして開始。コンシューマ向けサービスとして成長。現在はエネルギー管理サービスが中心となっている。パートナーとしてA社が出資。2012 年までに200 万個販売予定。2010 年10 月:£15 million ($23 million)調達
・PrecedentStarted as home security service.Growing as consumer service.At present, Controlling on energy service is the core feature.A invests as its partner. Plan to sell 2 million units by 2012.October 2010::Raising capital by £15 million ($23 million).
・ユーザA完売AはBの簡易版として100セット限定として提供を開始。製造した分に関しては販売終了。飲食店B社へ提供事業者向けへカスタマイズし現在提供中。今後全店舗への導入も視野に入れる。・メディア掲載
・UsersA is sold out.A was begun to be provided as a simple version of B.Ones produced so far are sold out.Providing to B(in the restraint business.)Provided as the office use with customize.Planed to be installed to the every stores in the future.・Media coverage
Wowsai, a Marketplace for Indie DesignersI still remembered reading articles recalling Chinese people all wearing the same clothes back in the 1940s and 1950s before the reform and opening up. Well, that’s not the case anymore since a long time ago as China gradually turned itself into the world factory.And then with the staggering economy development Chinese people could hands-down have access to numerous choices of clothes, accessaries among other stuff, well, mostly mass-produced. Now they’re not content with mass production anymore with their eyes more attracted to handmade stuff carefully crafted for a small group of people by indie designers.
Wowsai、インディーズデザイナーのマーケット改革と解放前の1940年、50年代に中国人が同じ服を着ていたことを思い出させる記事を読んだことを私は未だに覚えています。ええと、ずっと昔に中国が世界の工場となってから、そのようなことはありません。驚異的な経済発展と共に中国人は、簡単に無数の服やアクセサリーや他のモノの選択ができるようになりました。ほどんどは、大量生産ですが。今や、彼らは大量生産の商品には満足せず、インディーズデザイナーズによって、少ない人数の為だけに作られる、慎重に手作りされた商品に惹かれます。
Also, more and more indie designers are emerging in China and they need a place to connect them with potential buyers.Founded by media veteran Zhao Jinwen, Wowsai is positioned to be such a platform for indie designers and people who prefer quality products and craftsmanship. Its categories cover clothes, gadgets, stationary, accessories, shoes, bags, home accessories and so forth. Except for buying online, you can also create a “Gallery” to collect all the interesting stuff, just like the “Treasury” feature for Etsy.
また、より多くのインディーズデザイナーが中国に現れ、彼らは潜在的な顧客と繋がるための場所を必要としています。メディア界の古参、Zhao Jinwenによって設立された、Wowsaiはインディーズデザイナーと、質の高い商品と職人の技能を好む人々のためのプラットフォームとして位置づけられています。そのカテゴリーは、服・ガジェット・文具・アクセサリー・バッグ・ホームアクセサリーにわたります。オンラインで買われることを除き、Etsyの“Treasury”機能のように面白いものを集めるために「ギャラリー」を造ることができます。
He also revealed that vertical B2C focus on handicrafts like Wowsai still faces lots of pitfalls in China. For example, handmade items usually are few in number which leads to the problem of longer replenishment cycle. Also, since some item’s inventory is quite small, they might have been sold out immediately when the promotion starts.As of now Wowsai claims over 500 indie designers with more than 10,000 items on its website.
彼はまた、vertical B2CはWowsaiが中国でたくさんの落とし穴に直面しているように、手仕事に集中することを明らかにしました。例えば、ハンドメイドの商品は普通、数が少なく、補充するまでのサイクルが長いことが問題でした。また、目録が少ないので、プロモーションが始まるとすぐに売り切れてしまうこともあります。今や、Wowsaiは500人以上のインディーズデザイナーと1万を超えるアイテムがサイト上にあると述べています。
Hardware Startup, iTwin Bags CES Innovations Design and Engineering HonorSingapore-based hardware startup, iTwin told us earlier this week that the company is one of the honorees of the recent 2012 CES Innovation Awards. (Congrats)The award, as described by CES, is judged by “a preeminent panel of independent industrial designers, independent engineers and members of the trade press.”We were also told that iTwin is the only Singaporean company that was awarded this year. If you don’t know what iTwin is, you can click here or head over to its official site to find out more.
ハードウェア新規企業のiTwin Bags CESがデザインとエンジニアの栄誉を革新するシンガポールに拠点を置く、iTwinは今週前半に我々に、彼らが2012年のCES Innovation Awardsの受賞者の一つとなったことを教えました。(おめでとうございます)CESによって評されるその賞は、独立の工業デザイナーやエンジニア、貿易メディアのメンバーによって構成される優秀な審査団により、審査されます。iTwinは、今年賞を受賞した唯一のシンガポール企業だということを伝えられました。もし、iTwinを知らなければ、ここをクリックするか、より詳しく知る為にオフィシャルサイトに行ってください。
CES described iTwin as the plug and play solution for remote users to access, edit, download, upload files – Mac or Windows – with complete end-to-end privacy/security with 256 key encryption. Even if one USB component is lost it can be remotely disabled to ensure data remains safe.For the visual folks, the video below will help you to understand the product better.“It is an honor to have iTwin recognized as one of CES 2012′s most innovative products,” says Lux Anantharaman, co-founder and CEO of iTwin.Oh yeah… iTwin for the win.
CESはiTwinはプラグあり、そしてリモートユーザーのファイルへのアクセス・編集・ダウンロード・アップロードの解決策だと表現しています。MacであれWindowsであれ、エンドツーエンドのプライバシーとセキュリティを256ビット暗号化で、役割を果たしています。USBメモリーがなくなったとしても、遠隔でデータを安全化する為に、USBメモリが使用できないように操作できます。ヴィジュアル世界の友人へ、以下のビデオはあなたがより商品を理解するのを手助けします。「iTwinがCESの2012年の革新的な商品として認められたことは栄誉です。」、と共同設立者であり、CEOのLux Anantharamanが言いました。やったね、勝利のためのiTwin。
Hotel Finder, Uses LBS To Help You Find and Book Hotels in ChinaHotel Finder (aka Jiu Dian Da Ren) is a hotel booking mobile app for China with over 30,000 hotels in its database. The app, developed by Ikamobile, is targeted at mobile users only with no desktop application.So what’s so special about it? Nothing much really, but the app is gaining a lot of steam in China. For example, a LBS and e-commerce panel I attended last week kept pointing to Hotel Finder as a successful example of an app which has integrated LBS with e-commerce. The app, as I learned from a Ikamobile rep, has attracted more than 1 million downloads so far.
Hotel FinderがLBSを使い、あなたの中国でのホテル予約の手助けをするHotel Finder(またの名を、Jiu Dian Da Ren)は、データベースに3万以上のホテルを持つ、中国のホテル予約用のモバイルアプリケーションである。Ikamobileによって開発されたそのアプリは、デスクトップアプリケーションを持たないモバイルユーザーをターゲットにしている。何が特別なのでしょうか?特にありません、でも中国で大変な勢いがついています。例えば、私が先週参加したLBSとeコマース パネルでは、Hotel FinderをLBSとeコマースを統合して成功したアプリの例として取り上げていました。Ikamobileの販売員から学んだこのアプリは今のところ、100万ダウンロード以上を達せいしました。
Hotel Finder’s core function is pretty similar to Ctrip or Elong’s. Just that Hotel Finder has a LBS feature which helps users find hotel based on their current location. The user interface looks and feels sleek which certainly is a bonus plus point.Catch the demo video below (or click here to try it yourself):
Hotel Finderの中心機能は、Ctrip やElongのと大変似ています。違いは、Hotel Finderはユーザーが現在地に基づいてホテルを探すのを手助けするLBS機能を持っています。ユーザーインターフェースは滑らかに見え、それが付加価値となっています。下のデモビデオを見てください(もしくはここをクリックして自分でアプリを試してください)