Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 20:47:21
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 20:45:48
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 20:51:23
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 17:33:23
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 17:35:57
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 17:37:02
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:06:40
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:08:04
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:09:24
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 16:16:28
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 16:08:31
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 15:58:13
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 15:56:03
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 15:54:49
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 15:52:29
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 15:55:23
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 15:53:59
コメント
Good!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 16:00:34
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 10:41:50
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 10:41:02
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/08 10:44:36
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/05 17:55:29
コメント
Good job!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/05 17:59:24
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/05 17:58:18
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/05 17:57:04
コメント
Good job!