翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/04/09 15:55:49
日本語
さらに、倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”とモバイルファンクラブ“playroom”、どちらも会員の方を対象に先着で“オリジナルマネークリップ”をプレゼントします!!
[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!
英語
In addition, we hold a campaign exclusively for W members of Kodagumi and playroom.
We will give the "original money clip" by first-come, first-served basis for the members of both KUMI KODA official fan club "Kodagumi" and mobile fan club "playroom".
(Participation)
1. Please prepare the member number and password of the Kodagumi.
2. Access to the mobile site "playroom."
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/04/10 15:56:03
素晴らしいです。
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。