翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/27 13:52:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

支払いはUSドルでお願いします。
shippingの件は、発送準備が出来たら日程をお知らせください。
商品のロゴは、サンプルの段階では何でも構いませんが、購入する段階になったら手段を考えなくてはなりません。

英語

May we ask you to pay by US dollars?
Regarding the shipping, please let us know the day when you are ready for shipping.
We accept any logo for the item when we handle it as a sample.
However, when we purchase it, we have to consider how to create it.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/28 17:37:02

良いと思います。

コメントを追加