Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ダイアモンド (blackdiamond) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/19 10:37:45
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/17 06:21:42
コメント
最後の1文のit , its はAlibabaのことを指しています。明らかな誤訳です。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 17:48:24
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/04 19:12:12
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 04:51:55
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 10:24:52
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/30 05:51:30
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 05:42:28
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/04 11:06:23
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/30 05:48:51
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/04 11:08:56
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 23:28:00
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 23:24:09
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 23:20:17
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/27 07:47:33
コメント
お送り頂いた時点とは、送ってしまった後のことです。送った後にパッケージに申告価格を書くことはできません。日本語をもっとちゃんと理解して使いましょう。
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/26 07:34:06
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/27 11:21:15
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/14 08:55:23
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 13:33:52
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 13:32:04
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 13:29:37
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/12 11:13:37
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/12 11:23:43
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 15:48:36
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/12 15:58:46