BlackBearsinArase (blackbears-of-arase) 翻訳実績

4.6 10 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 男性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
blackbears-of-arase 日本語 → 英語
原文

「 フリーターするんやったら家の仕事でもしたら? 」と父親に言われて実家にノコノコ帰ってきただけ

そんな愚息に30年も続けた不動産会社を丸ごと渡すのに不安が無かったんだろうか

壁にかかった宅建の免許証番号を見ながら机におでこを擦りつけた

「もう いいかな・・・」

5年に一度の 宅建免許の更新手続きが随分と面倒に感じた

「 免許更新することに意味なんてあるのかなぁ 」

副業として始めた 輸出転売も 完全に頭打ち

自宅で完結して誰も合わずに始められるビジネスがスケールするはずもない

ノーリスク

翻訳

"If you're going to be a part-timer, why don't you take on the family business?"
I just came home obediently at my father's words.

I wonder if he had any doubts about handing over his real estate company to his stupid son.

I rubbed my forehead on the desk as I looked up at the real estate broker license number hanging on the wall.

"I think I've had enough..."

The renewal procedure the real estate license that comes around every 5 years felt more burdensome than ever.

"Why should I even renew my license?"

The import-and-resell business that I started as a side business had completely leveled off.

There was no way a business that can complete transactions at home meeting anyone and can be started without meeting anyone, expand in any way.

No risk.