Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

London Gardens (ayaka_maruyama) 翻訳実績

本人確認済み
約11年前 女性
イギリス
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ayaka_maruyama 英語 → 日本語
原文

For your security, we ask that you confirm ownership of your credit card by obtaining the 6-digit approval code received for this transaction. Please call the bank associated with the credit card used on this order for this information. Reply to this email with the approval code to verify ownership of the account. Upon verification, your order will be processed.


Our fax number is 001 253 891 2523.

If you are unable to reach us via email, please contact us via telephone at 001 253 891 2500.

To avoid delays in your order and possible cancellation, please reply by noon Pacific Time on November 8, 2013.

I apologize for any inconvenience and look forward to your response.

翻訳

セキュリティ上、この処理に必要となる6桁の承認コードを提示頂き、クレジットカードのも落ち主であることを証明頂かなければなりません。当メールに承認コードを返信頂き、クレジットカードのも落ち主であることを証明して頂けます様、宜しくお願い致します。内容が確認頂けましたら、ご注文の処理を始めさせて頂きます。

FAX番号: 001 253 891 2523

メールにて返信頂けない際は、お電話にて001 253 891 2500までご連絡下さい。

速やかに処理を進める為にも、太平洋時間の2013年11月8日正午までに返信頂けます様、宜しくお願い致します。

ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
返信をお待ちしております。

ayaka_maruyama 英語 → 日本語
原文

We’re intrigued by Mygola because of its clean interface and thoughtful curation. Trips that are written newspapers and magazines often seem like unattainable dream vacations, so by culling together expert-approved itineraries, the Mygola team is doing its part to turn travel-section fantasies into realities. It also plays up the wanderlust factor with beautiful snapshots destinations.

At the moment, the website appears firmly rooted in the US and Europe. A search for Taipei (where this writer is based) returned zero results, while a search for Bangalore, the startup’s hometown, turned up one result.

翻訳

Mygolaの簡潔なインターフェースや思慮深いキュレーションに我々は興味をひかれた。というのも、紙面上に描かれている旅行というのは、夢のようで、現実味のないものが多いからである。専門家も認めた旅行計画を抜粋することで、Mygolayのチームは、夢のような旅に現実味を持たせることに成功したのである。更に美しい写真等で、顧客の旅心に火をつけることもしっかりと行っている。

現在当ウェブサイトは米国と欧州に根付いているように見える。(記者在住地である)タイペイを検索したものの、結果はゼロであった。また、当スタートアップの生まれた土地バンガロールを検索しても、結果は1件のみであった。