添付のファイルは、以前私の契約者に渡した指示書です。これでマーチャントという出品ツールを使ってeBに出品していました。このファイルを見て貴方はどの様にしてCSVファイルを作って頂けるのでしょうか?貴方が過去に依頼主と契約しeBへ出品した方法を教えて頂けないでしょうか。例えば。貴方が以前使った指示書があれば助かります最終的には貴方にテラピークを使って日本からの落札商品を探して貰い。日本で主にアマゾン日本からアイテムを探して貰い出品したいのです。貴方の経験は非常に貴重だと思います
Attached file is the instructions that was passed to subscribers of my previous. I've been sent to eB with the exhibition tool called merchant in this. Will you interested in the manner how to make a CSV file to see this file?Could you tell me how you have exhibited to eB you have a contract with the main request in the past.For example. I would be helpful if there are instructions that you previously usedHer have looking for a successful bid products from Japan using the Terapiku to you in the end. I would like to exhibit her have looking for items from Amazon Japan mainly in Japan.I think your experience that's invaluable
エッセンスを摂取し始めて最終日まで何も感じる事が出来ずにいましたが、最終日の夜の夢で私は浄化されました。私は二十数年前ある男性から何回も騙され心に傷を負っていました。彼に対しての感情は、無条件の愛と許しのワークを何回も行い許してきたつもりです。でも、その時の彼に対する行動が夢で再現されたのです。私を騙した彼に対して、警察の尋問の様に問い詰めている自分がいました。目が覚めた時は疲労感でいっぱいでした私は当時嘘をつく彼が絶対に許せなくて、
It was not up to the task, i could not feel anything until the last day I started taking the essence, but then I was purified by the dream of the night on the last day.I was traumatized many times, fooled by a man since more than 20 years ago.I feels to against him, but then I'm going to forgive many times, I gave forgiveness and unconditional love.However, action against him at that time I was reproduced in the dream. There were myself against him that deceived me, it is grilled like a police interrogation. I was full of fatigue when I woke up is not absolutely forgive him to lie at that time,
写真を見ましたか?形状が違うので差し込めません。本体の形状にあったヘッドを送ってください。本体は丸い突起が4つと平たい突起が1つですがヘッドのほうは丸い穴が4つで平たい突起に合う穴がありません。写真で確認して形状にあったヘッドを送ってください。急いでいますので早急に対応してください。
Did you look at the pictures? It is not what I want because it has different shape.Please send a head that was in the shape of the body.Projection flat bracts 4 round projection but is one bodyDoes not have a hole to fit a flat projection in four round holes towards the head.Please send a head that was in the shape to verify.Please response as soon as possible because it is in a hurry.
質問に答えてくれてありがとう!是非 日本に遊びに来て下さい。私が日本でのあなたの世話をして案内するので安心して下さい。宝塚を一緒に観て、食事をして、観光しましょう!着物だって着ましょう! 希望を持って下さい!私や私の友達があなたの願いを叶えます!何でもわがまま言って下さいね。私は英語を話すのが得意ではないので勉強しなくてはなりません。あなたも日本語を勉強して下さい。一緒に勉強しましょうね。やはりアニメ好きなんですね?日本のアニメは海外で人気があります。何のアニメが好きですか?
Thanks for answering questions!Please come to Japan.I will take care of you and guide you traveling around here.You can watch together Takarazuka, with a meal, let's tourism!And also lets wearing kimono!My friend and I will grant your wish!I say anything selfish.You have to study I am not good at speaking English.You should also studying Japanese. I'll study together.But were you still like anime?it is popular in overseas Japanese animation.What anime do you like?
家族の事教えてくれてありがとう。お父さん心配ですね? 見守る事しか出来ないのは辛いですが優しくしてあげて下さいね。私の父は肺がんで病気が発覚してから3カ月で逝ってしまいました。親孝行が出来なかったのが心残りです。お母さんは看護師ですか?大変なお仕事ですよね? 看護師さんは重労働ですから身体壊す人多いです。お母さんも大切にして下さい。写真を送ってくれてありがとう!とてもチャーミングだわ!素敵な車椅子ね?日本ではみかけない可愛いデザイン。1人暮らしをしているって?尊敬します!
Thank you for letting me know about family.I am worried about dad? It's not only that you watch It is painful, but it should give you gently.My father had light lung cancer since three monthsIt is a regret it's could not filial piety.Mother or nurse is?Is not it a lot of your work? Nurse are many people who break the body because it is hard work.Mom please cherish.Thanks for sending me the photos!It 's very charming!I nice wheelchair? Cute design not seen in Japan.You say are the one living? And respect!
こんにちは プレゼント喜んでいただきとても嬉しいです!プレゼント気に入って頂き嬉しいです。スヌーピーのは「耳かき」です。日本では耳かきを使って耳の中を掃除しますが、海外はその習慣がないようですがプレゼントすると以外に喜ばれますので送ってみましたが如何ですか?チョコレートは日本の女性はみんな好きです。送ったお菓子は海外で人気のチョコレートです。「抹茶」が特に人気です「抹茶」は日本でも限定商品で品薄状態です。日本のオークションで高額で取引されています。気に入ってくれたかなぁ?
I am very happy and I will be happy to present Hello!I'm glad you like a present.Snoopy's is "earpick".Clean the inside of the ear with a earpick in Japan, but does not seem to have any habit that overseasI tried to send it because it is pleased other than to be a gift, but how??I like guys Japanese women chocolate.Candy you send chocolate is popular abroad."Matcha" is especially popular"Matcha" is in short supply in the state limited product in Japan. It is trading at expensive auction of Japan. I wonder if like me?Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite TranslatorGl
コントローラーだけでは販売出来ないので本体及びソフトをつけて特別価格の399$でいかがですか??検討してみてください
It has a soft body and impossible to compared with othersHow about special price at $399? ?Please considering about it
ビル・ヘイリー 様ご返信をいただきましてありがとうございます。それでは初めての取引なので今回は小ロットで購入をさせていただき、次回からは大量に購入をさせていただきます。1.George Foreman GR10B(UPC:082846033732)を4個2.Razor Ripstik Caster Board Red(UPC:845423001018)を2個合計6個、178$で大丈夫でしょうか。よろしければペイパル請求書を送ってください。どうぞよろしくお願いいたします。
Dear Bill HaleyThank you for your reply.So I will not buy too many this time because it is our first trade. If possible, I will buy a large quantity next time.1.4 items of George Foreman GR10B (082846033732 UPC) 2.2 items of Razor Ripstik Caster Board Red (845423001018 UPC) the total is six items, and will be deal at $178.Please send a paypal invoice if it is availableThank you very much.
返信ありがとう。10.5度のみ欲しいです。8度は不要です。2個で送料込の値段を教えてください(Head Cover付き)今後、10.5度の仕入予定はありますか?
Thank you for you reply.It is only 10.5 degrees and not required for 8 degrees.Please tell me the price including the fee postage for two ( with Head Cover)Later on, do you have any plans to purchase for 10.5 degrees?
①Dの漫画が図書館に並ぶとは素晴らしい!是非、日本の漫画の面白さをアメリカの子供達にも知ってもらいたいです。私の息子も今年13歳で中学生です。アメリカのキッズにも喜んでもらえそうな漫画を息子に聞いてみます。日本語と英語表記ではなく、英語のみでも良いですか?②1964年製だとヴィンテージになります。新品をご希望でしょうか?もしご希望のモデル、色が決まっていれば写真を送って頂けますでしょうか?手配可能かどうか探してみます。S国は日本郵便のEMSで発送可能ですので問題ありません。
(1) Great cartoon D is the line up to the library! By all means, I would like to share with American children the fun of Japanese manga. My 13 years old son is a junior high school student this year. I'll go to talk to my son about cartoon so you please even kids of America. Rather than in English and Japanese notation, Can I just only use English? (2) It is a vintage, made at 1964's Is it a new hope? Could you send me a picture of the model you would like, color if determined maybe? I'll try to look if arranged. There is no problem since country S availability in Japan Post's EMS.
阿澄佳奈、片岡あづさ、原紗友里から成る声優ガールズユニット・LISP初の写真集!初顔合わせから、レコーディング、ジャケット撮影、ライブ、アニメアフレコなど、その活動を余すところなく完全密着。デビューから3人が駆け抜けてきた5カ月をすべて見せます。部屋着、和服、ライブ衣装などなど撮りおろしグラビアも満載。大型本: 96ページ商品の寸法: 29.4 x 20.8 x 1 cm出版社: 主婦の友社
Photos of voice actor unit girls · LISP first made Kana Kiyoshi Abe, Kataoka Azusa, from the original Sayuri! Since the first meeting, without full contact it was very best recording, shooting jacket, live, and animation dubbing, and its activities. It will show all the five months that three people came running across from the debut. Gravure and grated take dressing gown, kimono, and so live costumes full.Number of pages: 96 pagesProduct Dimensions: 29.4 x 20.8 x 1 cmPublisher: Shufunotomo
モザイク + QRコード = "mosaiQR" 写真の隠したい部分にQRコードでモザイクを掛けよう! このアプリでは、カメラで撮った写真やアルバムにある画像にQRコードを挿入することができます。 【機能】 ・任意の大きさのQRコードを画像に挿入 ・QRコードの色指定(黒・白・緑・青・赤・黄) ・カメラロールへの保存 ・Twitter投稿 ・faceboo投稿
Mosaic + QR code = "mosaiQR"It will bet a mosaic in the QR code to the every part you want to hide in the photo!In this app, you can insert the QR code on the image in the album and photos taken by camera.[Function]• The inserted into the image of the QR code the size of any-Color specification of the QR code (black, white, green, blue, red, yellow)And saved to the camera roll.· Twitter Posts· Facebook Posts
前々回の注文分のA-bagについて報告があります。バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。カーブの部分でzipが引っかかります。届いた5つのうち4つで開閉がスムーズに行えません。4つのうち1つはカーブ部分の縫製が裂けていて完全に引っかかります。クレームが来る可能性が高いので販売するのが不安です。問題ないものを4つ送っていただけませんか?そちらの在庫確認してみてください。改善の余地があるかと思います。BのPDC価格は決まりましたか?
The image attached.I've changed the orders.Please tell me the weight of installable B camera when using the A.Are a DV camera can be installed as a large C when using the A?If installing a DV camera Large Tilt Handle upwards as Cit should reclassified?We are considering to purchase the trial of D.Do you have the E and F which also includes D?Please let me know the price if I buy PDC.Please let me know the tracking Number, which sent yesterday.
私は日本でその商品をいっぱい売ることができます。なので、私と契約すると、あなたはその商品をたくさん売ることができますし、この商品が上手く行けば、さらに違う商品も仕入れる可能性が高いです。
I can sell its full products in Japan.So, when you get a deal with me, I can sell a lot of yours products,This product is perfect when you have to go, you are very likely to purchase different items further.
画像の添付ありがとう。それでは注文を変更します。Aを使用した場合のBのカメラ搭載可能重量を教えてください。Aを使用した場合Cのように大型のDVカメラも搭載できますか?大型のDVカメラを搭載する場合はCのようにTilt Handleを上向きに組み替えなければならないですか?Dのテスト購入を検討しています。DにはEとFも含まれているのですか?私が購入する場合のPDC価格を知らせてください。昨日の発送分のtracking No,を知らせてください。