[日本語から英語への翻訳依頼] 阿澄佳奈、片岡あづさ、原紗友里から成る声優ガールズユニット・LISP初の写真集!初顔合わせから、レコーディング、ジャケット撮影、ライブ、アニメアフレコなど...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん aqia_09 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 49分 です。

cotoriによる依頼 2013/04/25 10:13:31 閲覧 2254回
残り時間: 終了

阿澄佳奈、片岡あづさ、原紗友里から成る声優ガールズユニット・LISP初の写真集!初顔合わせから、レコーディング、ジャケット撮影、ライブ、アニメアフレコなど、その活動を余すところなく完全密着。デビューから3人が駆け抜けてきた5カ月をすべて見せます。部屋着、和服、ライブ衣装などなど撮りおろしグラビアも満載。

大型本: 96ページ
商品の寸法: 29.4 x 20.8 x 1 cm
出版社: 主婦の友社

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/04/25 14:41:36に投稿されました
LISP - Voice Actress Girls Unit of Asumi Kana, Kataoka Azusa, Hara Sayuri - will release the first photo book! It covers all of their activities including the first meeting, recording, taking photos of paper jacket, live and after recording. This will show you all the five months they dashed since their debut. It also includes their gravure pictures. They wear lounge wears, Japanese wears, live costumes and so on.
cotoriさんはこの翻訳を気に入りました
aqia_09
評価 47
翻訳 / 英語
- 2013/04/25 21:02:30に投稿されました
Photos of voice actor unit girls · LISP first made ​​Kana Kiyoshi Abe, Kataoka Azusa, from the original Sayuri! Since the first meeting, without full contact it was very best recording, shooting jacket, live, and animation dubbing, and its activities. It will show all the five months that three people came running across from the debut. Gravure and grated take dressing gown, kimono, and so live costumes full.

Number of pages: 96 pages
Product Dimensions: 29.4 x 20.8 x 1 cm
Publisher: Shufunotomo

クライアント

備考

商品説明文です。米国の方向けです。サイズ等が米国の方に伝わりやすいようにお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。