Conyacサービス終了のお知らせ

✿Apple Tea✿ (appletea) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

piro627 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/02 05:53:58
コメント
丁寧かつ的確な翻訳で参考になりました。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/24 18:42:04
コメント
とても分かりやすい翻訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/26 21:52:44
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/20 15:27:52
コメント
good
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/14 14:41:24
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/14 00:23:46
blub91 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/14 01:40:27
yuukin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/13 14:19:14
コメント
good :)
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 13:22:11
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/03 11:56:50
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/20 15:12:46
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/05 19:15:18
コメント
good
googlybear この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/21 17:00:21
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/19 15:48:44
lapalomatokyo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/26 17:09:53
lilacwonder この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/07 14:39:11
lilacwonder この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/06 04:04:06
atashi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/05 03:31:34
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 01:33:58
lilacwonder この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/06 07:34:35
oier9 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/03 00:18:45
mura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/02 17:25:01
コメント
よくわかります。looks はseems のほうがいいのじゃないか、lookは外観とか体調とかの気がしますので、私の感覚だけです。
gorogoro13 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/28 02:20:03
lilacwonder この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/06 23:05:32
komenosei この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/27 07:40:47
コメント
口語調がいいですね!