73nyanko (73nyanko) — もらったレビュー
本人確認未認証
11年以上前
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 02:57:32
|
|
コメント perfect. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 04:22:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/05 23:41:47
|
|
コメント 自然な訳で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 04:23:53
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 04:09:01
|
|
コメント 鍔 つば と読みます。がくじゃないです。 最初の文章、admitは不適当だし、allowも「あなた」がallowすることになるので、意味不明です。 Thank you for your understanding は、「検討してみてください」にはならないでしょ... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/05 22:36:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/06 07:09:22
|
|