返金商品の到着状況について次の商品について、お客様に返金が行われました。注文番号:●●お客様の連絡によると、商品が故障しているとのことで、商品を返品すれば全額返金しますと当方から連絡しております。おそらくお客様からカスタマーセンターに返品の申し出があり、アマゾン側から返金されたのではないかと思いますが、返品商品はアマゾン倉庫に到着されているのでしょうか。商品の返品の到着状況及びアマゾンFBAシステムの反映状況について、調査していただければ幸いです。
In regard to the delivery state of the return productA refund was issued to the following product:Order number: According to the contact from the customer, the product was broken. So we contacted the customer notifying that we would issue a full refund when the product is returned. I think the customer center of Amazon offered the return of the product and Amazon issued a refund. Has the returned product arrived to Amazon warehouse? I would appreciate if you could investigate about the delivery status of the returned product as well as data reflection condition of Amazon FBA system.
10周年記念!!「AAA 10th アニバーサリードール」販売決定!AAA デビュー10周年を記念して、「AAA 10th アニバーサリードール」の販売が決定!GOLD SYMPHONYの衣装を完全再現したスペシャルアイテムです! 詳細は下記特設サイトよりチェックしてください☆ ■AAA 10th アニバーサリードールオンラインショップhttp://aaa-doll.goodsie.co.jp受付期間:~7/31(金)まで
10th anniversary! ! A decision was also taken to start sales of "AAA 10th ANNIVERSARY doll," !To celebrate the 10th anniversary of AAA debut, we have decided to sell " "AAA 10th ANNIVERSARY doll," !This is the special item fully reproduced of the costume of GOLD SYMPHONY! For more information, please check from the special site below:* AAA 10TH ANNIVERSARY DOLL Online Shophttp://aaa-doll.goodsie.co.jpperiod: until July 31 (Friday)
問合せ先:AAA 10th アニバーサリードール事務局TEL:052-951-3852 受付時間:10:00~12:00、13:00~17:00月~金(土・日・祝日は除く)http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact
Contact: AAA 10th Anniversary Doll OfficeTEL:052-951-3852 operation hours:10:00-12:00, 13:00-17:00 from Monday to Friday (except Saturday, Sunday and holidays)http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact
見積もりをありがとうございます。申し訳ありません。私のお伝えした情報が少し間違っていました。もう一度見積もりをお願いします。詳細はN様、K様にお送りしています。よろしくお願いします。
Thank you for the estimate.I am sorry. the information the I provided was a little wrong. Could you please make an estimate again?I have sent the detail to Mr.K. Thank you in advance.
人生の約三分の一は眠っているわけだが、睡眠がなぜ必要なのかははっきりしていない眠っている間に体内では大量の成長ホルモンが作り出され、この成長ホルモンが傷ついた細胞や組織を修復したり、置き換えたりするまた睡眠によって治癒が早まる眠っている間も脳は活発に活動を続けている夢を見るのは閉じた瞼の下で眼球が運動をしているレム睡眠と言われる状態の時だ夢を見るのは非常に大切だもしレム睡眠に入るたびに起こされて夢を見ないことが数日間続くと、非常に不安になったり、病気になったりすることがある
We spend about one third of our life sleeping. However it is not clear why the sleeping is necessary. While we are sleeping, a large amount of grow hormone is produced in our body. This growth hormone repair or replace damaged cells and tissues.In addition, te sleeping promote healing. While we are sleeping, our brain continue working. The moment we dream is the time when our eyeballs are moving under the eyelids, which is called "rem sleep". It is very important to dream.If you are waked up each time you fall in rem sleep and can not dream for several days, you may feel very anxious or get sick.
突然のメールすみません。ABCのScriptを設置できずに困っています。お手数ですが対応してもらえますか?エラーが表示されるページのURLは以下になります。Sample.phpは問題なく動作しました。実際に編集したファイルは以下になります。DEF.php(xxxのコードを追記しました)*ファイルの場所はYYYになりますFTP情報は以下になります。英語がネイティブではないためわかりずらかったら申し訳ありません。
I hope you don't mine me emailing you unexpectedly.I have a troube in setting up AVC script. Could you please deal with the problem?The page which display the error is follows:Sample.php works without any problems.Below is the file which has been edited. DEF.php(I added xxx code)*The location of the file is YYY.The information about FTP is the following:As this message is not translated by a native speaker,I apologize if you can not understand the message very well.
Lisa!メールすごくうれしい♪そして、翻訳のページもつけてくれてありがとう。でもリサ大丈夫だよ(*^_^*)いつも簡単な英単語で分かりやすい英文で書いてくれるので分からない文章だけは辞書や翻訳機能を使いながら読むことはできるよ!英語で大丈夫!ただ、本当に私、書けないの。思ったことをリサに書いたり相談したりたくさんたくさん話したい!わたし、英単語だけでも今年もう一度英語勉強していつかリサに会ったとき自分の気持ちを直接英語で伝えられたらどれだけ幸せだろうと思います。
Lisa! I am very happy to have received your e-mail♪And thank you for adding the translation pages.But don't sorry, Lisa (*^_^*)! As you always write me easy-to-understand English by using simple words,I can read them by making a research of sentences which I do not understand with dictionaries and some translation functions.So you can write in English! However, I am very bad in writing. I want to write what I feel, ask advice and talk a lot ! I will study again at least English words this year. How happy it would be if I could express directly what I feel in English when I meet you.
最近の納入不良を見てみますと大きく2つのパターンが有るように思います。2つ目は、管理・監督者も含めた作業者のルール不遵守によって発生しています。非定常作業時もそうですが工程管理表や標準作業要領書などは充分整備されているはずですが、作業者の思い込み、勘違いなどの 「だろう作業」 「自分勝手な判断」「こっちが楽」によって結果的には決められた作業標準を守らなかったためです。良否判定に迷う治工具は使用していませんか?治具を用いた良否判定は明確になっていますか?連絡帳変化点管理ボード
Taking a look at recent delivery failure, it seems that there are two patterns. The second delivery failure occurs though the non-compliance with rules of workers including managers and supervisers. It occurs because workers did not comply with specified work standards due to assumption, wrong guess such as "supposed work" " self-centered judgement" "indolence”or workers, similar to the moment of non-regular works, self-centered. Don't you use jigs and tools that you can not determine if they are good or bad?Is the standard of judgement of tools clear? Communication notebookmodification control board
【交通】市バス・地下鉄に関するお問い合わせ先市バス・地下鉄に関するお問い合わせ先ナビダイヤル0570‐666‐846・通話料はお客様のご負担となります。 (詳しくは,ナビダイヤルのHPをご確認ください。)・料金は,NTTコミュニケーションズからの請求となります。・時間外や話中時のガイダンスには通話料はかかりません。・時間帯によってはお電話が混み合い,つながりにくくなる場合があります。案内所または市バス営業所・地下鉄駅へ直接お問い合わせいただくこともできます。
[Transport] Contact informaton about city bus and subwayContact informaton about city bus and subwayNavi dial 0570‐666‐846- Call charges will be at your expense. (For more information, please see Navi dial home page.)- The fee will be charged by NTT communications- Guidance after office hours and and during call are free of charge. -According to the time you call, it may be difficult to establish phone call connections.You may make inquiry directly to the information center or city bus office / subway office.
市バス・地下鉄案内所 交通局(太秦天神川)•場所 地下鉄太秦天神川駅地上(SANSA右京1階)•案内時間 7時30分~19時30分•電話番号 (075)863-5200京都駅前•場所 JR京都駅中央口前バス総合案内所内•案内時間 7時30分~19時30分•電話番号 (075)371-4474コトチカ京都•場所 地下鉄京都駅中央1改札口横•案内時間 7時30分~19時30分•電話番号 (075)371-9866北大路
City bus- subway information centerTransportation bureau (Uzumasa Tenjingawa)•Location Metro Uzumasa Tenjingawa station Ground level (SANSA Ukyo 1st floor)•Guidance hours 7:30 - 19:30•Telephone number (075)863-5200In front of Kyoto Station•Location In bus information center in front of JR Kyoto station central center•Guidance hours 7:30 - 19:30•Telephone number (075)371-4474Kotochika Kyoto•Location Metro Kyoto station central entrance 1 Beside ticket gate•Guidance hours 7:30 - 19:30•Telephone number (075)371-9866Kitaoji
•場所 北大路バスターミナル内(地下3階)=地下鉄北大路駅構内•案内時間 7時30分~19時30分•電話番号 (075)493-0410烏丸御池駅•場所 地下鉄烏丸御池駅構内•案内時間 7時30分~19時30分•電話番号 (075)213-1650市バス営業所 電話番号•西賀茂営業所 (最寄停留所:西賀茂車庫前) (075)492-6941•梅津営業所※(最寄停留所:京都外大前) (075)311-0997 (075)326-3501
•Location In Kitaoji bus terminal (B3)=In Metro Kitaoji Staion•Guidance hours 7:30-19:30•Telephone number (075)493-0410Karasumaruoike Station•場所Location In Metro Karasumaruoike Station•Operating hours 7:30-19:30•電話番号 (075)213-1650CIty bus office Telephone number•Nishikamo Office(Nearest BUs Stop:Nishigamo shako mae) (075)492-6941•Umezu Office※(Nearest BUs Stop:Kyoto Gaidai mae) (075)311-0997 (075)326-3501
•横大路営業所※(最寄停留所:横大路車庫前) (075)601-9391 (075)612-3883•錦林出張所(最寄停留所:錦林車庫前) (075)771-5720•九条営業所※(最寄停留所:九条車庫前) (075)691-0057 (075)693-3966•洛西営業所 (最寄停留所:小畑川公園北口) (075)331-7821•烏丸営業所(最寄停留所:北大路バスタ-ミナル) (075)491-0430
•Yokooji Office ※(Nearest bus stop:Yokoojishako mae) (075)601-9391 (075)612-3883•Kinrin Office(Nearest bus stop:Kinrinshako mae) (075)771-5720•Kujo Office※(Nearest bus stop:Kujoshakomae) (075)691-0057 (075)693-3966•Rakusei Office(Nearest bus stop:Obataigawa park north entrance) (075)331-7821•Karasumaru Office(Nearest bus stop:Kitaoji bus terminal) (075)491-0430
営業時間は,概ね5時30分~23時30分です。※系統により連絡先が異なります。下の営業所別担当系統一覧表をご覧ください。地下鉄駅 電話番号•国際会館駅 (075)721-5333•松ヶ崎駅 (075)703-6853•北山駅 (075)723-2882•北大路駅 (075)493-3488•鞍馬口駅 (075)431-0666•今出川駅 (075)441-6780•丸太町駅 (075)221-3192•烏丸御池駅 (075)221-3193•四条駅 (075)343-6870
Operating hours: Approx. 5:30 - 23:00 *Contact information may differ depending on the lines. Please see the list of the lines according to business officeSubway station Telephone number•Kokusaikaikan Station (075)721-5333•Matsugasaki Station (075)703-6853•Kitayama Station (075)723-2882•Kitaoji Station (075)493-3488•Kuramaguchi Station (075)431-0666•Imadegawa Station (075)441-6780•Marutacho Station (075)221-3192•Karasumaruoike Station (075)221-3193•Shijo Station (075)343-6870
•五条駅 (075)343-6871•京都駅 (075)343-6872•九条駅 (075)681-7593•十条駅 (075)681-7623•くいな橋駅 (075)643-5596•竹田駅 (075)644-0989•太秦天神川駅 (075)881-8211•西大路御池駅 (075)841-5950•二条駅 (075)823-2208•二条城前駅 (075)822-4591•烏丸御池駅 (075)221-3193•京都市役所前駅 (075)213-1364
•Gojo Station (075)343-6871•Kyoto Staion (075)343-6872•Kujo Station (075)681-7593•Jujo Station (075)681-7623•Kuinabashi Station (075)643-5596•Takeda Station (075)644-0989•Uzumasa Tenjingawa Station (075)881-8211•Nishioji oikeeki Station (075)841-5950•Nijo Station (075)823-2208•Nijojomae Station (075)822-4591•Karasuma Oike Station (075)221-3193•Kyoto Shiyakushomae Station (075)213-1364
•三条京阪駅 (075)751-0510•東山駅 (075)752-6076•蹴上駅 (075)752-6062•御陵駅 (075)595-0990•山科駅 (075)595-2750•東野駅 (075)594-0760•椥辻駅 (075)502-0710•小野駅 (075)572-0013•醍醐駅 (075)572-9944•石田駅 (075)572-2232•六地蔵駅 (0774)32-2299
•Sanjo Kyoto station (075)751-0510•Higashiyama Station (075)752-6076•Keage Station (075)752-6062•Misasagui Station (075)595-0990•Yamashina Station (075)595-2750•Higashino Station (075)594-0760•Nagitsuji Station (075)502-0710•Ono Station (075)572-0013•Daigo Station (075)572-9944•Ishida Station (075)572-2232•Rokujizo Station (0774)32-2299
納入先にてOリング欠品しているものが多数発見された。“私は不良品は絶対に作らない”という強い意志をもって、自工程保証を確実に実践していくことが重要であると思う。そのためには、正しい作業標準を作り、作業者の習熟度を上げるしかありません。そして不幸にして不良が発生したら、これを教訓に作業標準のどこが拙かったのかを真摯に反省し、①発生源の対策、②検出面の対策、③管理上の対策を徹底的に行い、再発防止を講じて頂きたいと思う。朝礼場工程変更連絡書設計変更連絡書層別管理現品票品質異常連絡書
At delivery destinations, many O ring missing products are discovered. I think it is important to practice independent quality assurance with accuracy with a strong vision "I never make defective products." To do so, we have to make a correct work standard and increase workers proficiency. If defective products are unfortunately generated, I ask you to reflect seriously which points of the work standard were not good and take necessary measures to 1, outbreak 2, detection 3. management to prevent recurrence of similar cases. Morning Assembly HallDesign change noticeSorting control indicating tagQuality abnormality report another layerfor Contact Management product quality abnormality votes
にほんから、すべての国に発送します。一部の国では税関や気候などで、アイテムの到着が予定より遅れることがありますが大体、 表(グラフ)の日数で到着します。送料無料はアメリカ、カナダ、オーストラリア、イギリスのみ送料無料の商品の書留はオプションです 複数購入時は重量が2キロ以内でしたら同梱します送料が安くなった分は返金します。送料を安くして少しでも安く販売したいので、エアパッキンシートに封筒など使用することもありますが、壊れて届いた報告は有りませんので安心してお買い求めください。
We ship to all countries from Japan.In some countries, the arrival of items may delay for reasons such as customs clearance or climate condition, but normally they arrive within the number of days listed below: Free Shipping: to USA, Canada, Australia, and the United Kingdom onlyFree registered shipping is optional. If you buy more than one item, we will include them if the weight of them are less than 2 kg. We will issue a refund in case the shipping cost gets cheaper. We may use air packing envelope to reduce shipping cost as much as possible. but we have not heard that items are broken. Please be assured.
商品については到着しております。追跡番号については下記になります。お客様からメールにて住所変更のメールがきており住所の方変更させていただきました。
The item has already arrived. The tracking number is as follows:Following an e-mail from the customer to ask to modify the address, we have modified the address.
ニューシングル「music」のジャケット写真&収録内容公開!ニューシングル「music」のジャケット写真&収録内容公開! 詳細はDISCOGRAPHYページへ!
Publish photos of the jacket and recording content of the new single "Music" !Publish photos of the jacket and recording content of the new single "Music" !For detail, please go to DISCOGRAPHY page !
MUSICA:6月号インタビュー:インタビュー、ハイレゾ配信、全曲無料視聴(~5/11)
MUSICA: June 2015 issue interview:Interview, June 2002 issue Interview:high-resolution distribution, all songs free audition ( until May 11th)