Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 代金をお支払いするにあたって、PayPalの手数料がかかりますが、こちらからはいくらになるかわかりません。 理由は受け取り手数料のレートがアカウント毎に異...
翻訳依頼文
代金をお支払いするにあたって、PayPalの手数料がかかりますが、こちらからはいくらになるかわかりません。
理由は受け取り手数料のレートがアカウント毎に異なるためです
そこで、手数料を含んだ金額で、PayPalのインボイスをお願いした次第です
※PayPalにはインボイスを作成する機能があります
その他に、こちらからPayPalを通しての送金も可能ですが、手数料を含んだ金額がわからないことには送金出来ません。手数料を含んだ金額をお知らせ頂くか、PayPalのインボイスを送って下さい。
理由は受け取り手数料のレートがアカウント毎に異なるためです
そこで、手数料を含んだ金額で、PayPalのインボイスをお願いした次第です
※PayPalにはインボイスを作成する機能があります
その他に、こちらからPayPalを通しての送金も可能ですが、手数料を含んだ金額がわからないことには送金出来ません。手数料を含んだ金額をお知らせ頂くか、PayPalのインボイスを送って下さい。
cuavsfan
さんによる翻訳
When paying the bill a fee is incurred on PayPal, but I do not know how much it is.
The reason I don't know is that the fee is different for each account.
That is why the price including the fee needs to be based on a PayPal invoice.
* On PayPal one has the ability to generate an invoice.
Additionally, it is possible for me to send money via PayPal, but because I don't know the cost including the fee I can't send it. Please either let me know the total including the fee, or send me a PayPal invoice.
The reason I don't know is that the fee is different for each account.
That is why the price including the fee needs to be based on a PayPal invoice.
* On PayPal one has the ability to generate an invoice.
Additionally, it is possible for me to send money via PayPal, but because I don't know the cost including the fee I can't send it. Please either let me know the total including the fee, or send me a PayPal invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...